荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语四级

2016年12月大学英语四级翻译练习题

2016下半年全国大学英语四六级考试将在12月17日进行,大家要好好复习,以下是yjbys网小编整理的关于大学英语四级翻译练习题,供大家备考。

2016年12月大学英语四级翻译练习题

 篇一:老年人口增加

请将下面这段话翻译成英文:

到2050年,我国65岁以上的人口将达到总人口数的约四分之一。由于死亡率(mortality rate)的降低和计划生育政策(the One Child Policy),中国人口正在高速老龄化。这将给中国政府带来养老金难题,而且可能会降低中国未来的竞争力。随着我国社会经济的迅猛发展,人民生活水平提高了,医疗卫生服务也得到了改善。不少人对我国日益增多的老年人口表示十分担忧。但有专家指出,一旦我们看到人口老龄化背后所蕴藏的贸易契机和丰富的才智经验,就会意识到老龄化虽然给我们带来了巨大的压力,但是我们可以将压力转化为机遇。

  参考译文:

By 2050 about a quarter of the total population in China will be over 65 years Chinese population is rapidly ageing,due to a lower mortality rate and the One Child will lead to a pension problem for the Chinese government and may reduce China's competitiveness in the the rapid development of our society and economy,people's living standard and medical and health service are people are severely concerned about the increasing number of older some experts say that though it brings us enormous pressure, we can transform the pressure into opportunity when we realize the trade opportunity behind it and abundant resources such as intelligence and experience.

1.由于死亡率的降低和计划生育政策,中国人口正在高速老龄化:“死亡率降低”可译为a lower mortality rate;“计划生育政策”可翻译为one child policy。

2.医疗卫生服务:可翻译为medical and health service。

3.人口老龄化背后所蕴藏的贸易契机和丰富的才智经验:“背后所蕴藏的”可翻译为behind it;“贸易契机”可翻译为the trade opportunity;“丰富的才智经验”可翻译为abundant resources such as intelligence and experience。

  篇二:城镇化

请将下面这段话翻译成英文:

当前,城镇化(urbanization)的`全球趋势以及世界人口稳步增长的趋势已经持续了很长时间。对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长 (population growth)。但在发展中国家,城镇化和人口增长则紧密相关。城镇化对中国有某种积极的影响。随着越来越多的人集中在城市寻找工作或商业机会,工业也随着大量劳动力而繁荣起来。

 参考译文:

Currently,a global trend of urbanization and the stable increasing trend of the world's population have lasted for a long developed countries there is no evidence that urbanization causes population ver,in developing nations,the relationship between urbanization and population growth is nization has had certain positive effects on more people congregate in urban areas to seek jobs or look for business opportunities,industry flourishes with the huge supply of labor.

1.城镇化的全球趋势:可翻译为a global trend of urbanization。

2.世界人口稳步增长的趋势:可翻译为the stable increasing trend of the world's population。

3.对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长:“没有迹象能表明…”可翻译为there is no evidence that...;“人口增长”可译为population growth。