英语六级考试翻译练习素材及答案
新中国成立后,中国政府一直致力于提高女性的社会地位。下面有小编整理的关于提高女性地位的英语六级翻译素材,欢迎大家阅读!
提高女性地位新中国成立后,中国政府一直致力于提高女性的社会地位。经过多年的努力女性群体在社会各个领域产生了不可忽视的力量。近年来,越来越多的女性在政府部门任职,参与的国家政务活动也明显增多。据最近的一份调查数据显示,大约每3位企业中高层管理者中就有1位是女性。此外,女性在家庭决策中也扮演着越来越重要的角色。
参考翻译
After the founding of New China, the Chinesegovernment has been devoted to improving thesocial status of females. After years of efforts,females have the power not to be ignored in everyfield of society. In recent years, a growing number offemales take office in government departments,participating in more state affairs. According to statistics from a recent survey, about one inthree of mid to high-level enterprise managers are female. In addition, females are alsoplaying an increasingly important role in the family decision-making.
解析
1.翻译第2句“……女性群体在社会各个领域产生了不可忽视的力量”时,先译出主干(females have the power),再插入其他成分。“不可忽视的”处理为后置定语,既可用定语从句that cannot be ignored,也可用不定式短语not to beignored来表达。状语“在社会各个领域”译作in every/eachfield of society,置于句末。
2.第3句中的“越来越多的'女性……任职,参与的......活动也明显增多”可用并列结构译出a growing numberof females take office... and participate in...。但不如把后半句“参与的......”处理成前半句的结果状语,用现在分词短语participating in...来表达,使译文更具有逻辑性。
3.第4句中的“最近的一份调查数据显示”可表达为according to statistics from a recent survey,也可表达为 statistics form a recent survey showed that...。“每3位”可表达为 one in three,也可表达为one out of three,还可延伸译作one third of。
4.最后一句中的“越来越重要的”有多种译法:more and more important; increasingly important;growingly important,状语“在家庭决策中”表达为 in the family decision-making,置于句末。
空巢老人通常情况下,“空巢老人(emptynester)”是指子女离家后的中老年人。如今,随着社会老龄化程度的加深,空巢老人越来越多,已经成为~个不容忽视的社会问题(social issue)。同时它也导致了另一个问题——家庭空巢综合征(syndrome)的产生,是指当子女由于工作、学习、结婚等原因而离家后,独守空巢的中老年人因此而产生的心理失调症状。
参考翻译
Typically, "empty nester" refers to the middle-aged and elderly people whose children have left days, along with the advance of aging of the society, there are more and more empty nesters, which have become a social issue that cannot be the same time, it also leads another problem--empty nest syndrome--a psychological disorder the middle-aged and elderly people suffered, which is caused by the absence of their children who move out of home due to work, study, marriage and so on.
-
英语六级作文范文(精选20篇)
在日常学习、工作抑或是生活中,大家都不可避免地会接触到作文吧,通过作文可以把我们那些零零散散的'思想,聚集在一块。那么你有了解过作文吗?以下是小编帮大家整理的英语六级作文范文,希望能够帮助到大家。英语六级作文篇1Weixinhasmanyfunctions.Weixinhasbasicfu...
-
英语六级词汇精选试题2017
读书百遍,其义自见。以下是小编为大家搜索整理的英语六级词汇精选试题2017,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网![P12-43]Ifapersontalksabouthisweakpoints,hislistenerisexpectedtosaysomethinginthewayof_______.A)persua...
-
2016年12月英语六级翻译基础备考习题
六级翻译的大纲要求是原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。六级长度为180-200字。以下是yjbys网小编整理的关于英语六级翻译基础备考习题,供大家练习。翻译一:网络消费如今,随着网络的发展,越来越多的人喜欢网上购物。...
-
2016年12月英语六级选词填空专项练习题
2016年12月英语六级考试还有不到两个月的时间就要开考了,yjbys网小编为大家准备了一些六级选词填空练习题,希望大家好好练习。下面是yjbys网小编提供给大家关于英语六级选词填空专项练习题,希望对同学们有所帮助。Itisn'tjustthebeerthat(1)__________tobeerb...