备考2017年英语六级翻译练习素材
医生该如何学习诚实对待他们的病人呢?下面有小编整理的关于医患交流的英语六级翻译素材,欢迎阅读!
医患交流
医生该如何学习诚实对待他们的病人呢?进行更多关于如何与病人沟通其健康状况的培训是极其重要的——尤其是在告知(deliver)坏消息时。如果检查结果对病人的健康没有影响的话,医生们可能不会把略有异常的实验室检查结果告诉给焦虑的病人。相反地,医生也许会夸大(exaggerate )正常的结果,希望能刺激病人更好地照顾自己。而病人们也需要清楚并确定他们所期望的医生的`诚实度。毕竟,即便在医生的办公室里,交流也是双向的。
参考译文:
How can doctors learn to be honest with their patients? More training about how to communicate with patients about their health is critical—especially when it comes to delivering bad news. Doctors may not tell the anxious patients the slightly abnormal results of a lab test, if it has no impact on the patient’s ersely, they might exaggerate a normal result in hopes of motivating a patient to take better care of himself. Patients also need to be clear and certain about how honest they want their doctors to be. Communication is a two-way street, after all, even in the doctor’s office.
词句点拨
1、极其重要的 critical
2、尤其是在告知(deliver)坏消息时 when it comes to delivering bad news. (注:注意come to的用法。come to sth. 其中的一个意思就是“当达到某种状况(尤指不好的状况)时”。)
3、如果检查结果对病人的健康没有影响的话,医生们可能不会把略有异常的实验室检查结果告诉给焦虑的病人。Doctors may not tell the anxious patients the slightly abnormal results of a lab test, if it has no impact on the patient’s health.(注:注意这句话的翻译顺序,及检查结果重复出现时,翻译时可译为it。)
4、希望能刺激病人更好地照顾自己 in hopes of motivating a patient to take better care of himself
5、清楚并确定 be clear and certain
6、双向的 a two-way street
中国动漫
中国的电影市场一直在髙速发展,但是国产的动画业(animation industry)却不尽如人意。去年有33部动画电影发行,但没有一部票房(box office)喜人。原因有以下几点:一是投入少。一部好莱坞动画电影在放映和电影特技上的花费要超过其一半的预算。但在中国,这些通常只占10%。二是故事情节单一。目前中国很难有超过1亿票房的动画电影。内部人士称电影情节无趣是票房过低的罪魁祸首。此外,薪酬较低,要找一个好编剧(scriptwriter)也很困难。
参考译文:
China's film market has been developing at a high speed, but China's animation industry is not to our satisfaction. Last year, 33 animation films were released, none of which did well at the box office. The reasons are as follows: firstly, the low investment. A Hollywood animation film spends more than half of its budget on screening and special effects, which, however, in China, usually accounts for only 10%. Secondly, the tedious plot. Currently, few animation films in China can achieve more than 0.1 billion yuan at the box office. According to the insiders, boring plot is the main reason for low box office. Besides, its hard to find a good scriptwriter with low payment.
词句点拨
1.一直在高速发展:“一直”可用现在完成时表达,故译为have been developing at a tremendous speed。
2.不尽如人意:即“不能令人满意”,可译为not to our satisfaction。反之,“令人满意”则译为to one's satisfaction。
3.票房:固定译法为box office。
4.投入少:即“低投资”,可译为low investment。
5.放映和电影特技:可译为screening and special effects。
6.罪魁祸首:即“主要原因”,可译为main reason。
-
2016年12月大学英语六级阅读理解检测题
阅读理解是大学英语六级中的重头戏,所以大家在备考时应该把精力多放在阅读练习上。下面是yjbys网小编提供给大家关于大学英语六级阅读理解检测题,希望对大家的备考有所帮助。Whichissafer-stayingathome,travelingtoworkonpublictransport,orworkingintheoffice?Su...
-
英语六级词汇备考方法
英语六级词汇备考方法词汇是英语四六级考试的基础,基础打不好的话听说读写都会出问题。现阶段大家需要多花一些时间去记单词。为帮助各位考生更好的复习,下面是小编为大家搜索整理的英语六级单词备考方法,希望能给大家带来帮助!第一招:根据不同考题,对单词进行分层...
-
2017年12月阅读完形填空试题练习
Activelypushyourselfbelieveonlycanpromoteworld,justpushyourselfcanpromoteworld.以下是小编为大家搜索整理的2017年12月阅读完形填空试题练习,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Aresomepeoplebornclever,andothersbornstup...
-
17年英语六级考试词汇选项备考试题及答案
努力学习,勤奋工作,让青春更加光彩。以下是小编为大家搜索整理的17年英语六级考试词汇选项备考试题及答案,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!1.Nowhereinnatureisaluminumfoundfree,owingtoitsalways____withotherelements...