2017年英语六级翻译考前练习材料
作为中国传统的民间艺术,吹糖人(Sugar Figure Blowing Art)历史悠久。下面有小编整理的关于吹糖人的英语六级翻译素材,欢迎大家阅读!
吹糖人作为中国传统的民间艺术,吹糖人(Sugar Figure Blowing Art)历史悠久,然而 随着中国经济的发展,这一艺术正渐渐消失。据说这一民间艺术始于宋朝,当时被称为戏剧糖果(operacandy)。吹糖人以糖作为基本材料,糖人艺人用自己的方法熬糖,然后吹成各种人物。艺人先把糖加热到适当的温度,然后拉一些糖稀(syrup)捏成一团,再用各种技巧做出不同的形状,并涂上鲜艳的颜色。这种艺术是手、眼、心、 呼吸和一定温度所需时间控制的真正结合。一项技术不过关,整个过程都会失败。
参考翻译
As a truditional Chinese folk art, the Sugar Figure Blowing Art have a long history. But it is gradually disappearing in the process of economic development in China. It is said that this folk drt was formed in the Song Dynasty; at that time it wan called opera candy. The Sugar Figure Blowing Art uses sugar as its basic material, and the artists have their own ways to boil sugar and blow it into various figures. Artists heat up sugar to proper temperature, then pull some syrup and knead it to a ball. Then they make different shapes by using different skills and paint bright colors on the figures. This art is really a combination of hand, eye, heart, breath, and the timing of temperature there is one skill you couldn’t perform well, the whole procedure will be a failure.
1.历史悠久:可译为have a long history.
2.戏剧糖果:可译为opera candy.
3.以糖作为基本材料:可译为uses sugar as its basicmaterial。
毕业即失业大学生就业面临的困境是“毕业即失业”,这是离中国大学生曾经非常遥远的现象。随着社会经济的发展,大学生群体不断扩大,使得大学生就业愈加困难。大学生就业难、生活难等问题成了众多媒体和社会各界关注的`热点问题。大学是国家宝贵的人才资源,是民族的希望、祖国的未来。大学生的就业问题,不仅关系到千家万户的切身利益,更关系到国家的经济建设和社会稳定,关系到社会主义和谐社会的构建。
参考翻译
The employment of college students is in a dilemma called “unemployment upon graduation”,a phenomenon which was once far from college students in the development of society and economy, the number of college students increases continually, which makes employment of them more problem of being hard to find a job and hard to live for college students becomes the hot topic of media and all sectors of the precious resource of talents of a country,college students are the hope of a nation and determine the future of a employment of college students not only influences the immediate interests of thousands of families,but even influences the economy and social stability of our country and the construction of a harmonious socialist society.
1.毕业即失业:即“一毕业就失业了”,此处作表语,故可译为名词性词组unemployment upon graduation。此处巧用了upon示“一…就”。
2.不断扩大:即“持续增长”,译为increase continually。
3.社会各界:可译为all sectors of society。
4.热点问题:可译为hot topic/issue。
5.切身利益:可以理解为“直接利益”,故可译为immediate interests。另外,也可译为vital interests。
-
2022年12月英语六级阅读突破练习题
阅读理解是大学英语六级中的重头戏,所以大家在备考时应该把精力多放在阅读练习上。以下是小编整理的12月英语六级阅读突破练习题,供大家备考。BeethovenAndLennonLudwigVanBeethoven1wasoneofthegreatestmusiciansinthe19thcentury.JohnLennon2wasoneofthegreate...
-
勤勉英语六级作文500字(通用9篇)
无论是在学校还是在社会中,大家都接触过作文吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。那么,怎么去写作文呢?以下是小编收集整理的勤勉英语六级作文500字,仅供参考,大家一起来看看吧。勤勉英语六级作文500字篇1itisamatterof...
-
2016年12月英语六级词汇选择题训练
词汇的积累是英语六级考试中最基础也是最重要的一部分,为了帮助考生们更加有效的备考,以下是yjbys网小编整理的'关于英语六级词汇选择题训练,供大家备考。从下列单词中选出最适当的词填入空格内详解:amplifyvt.放大,扩大;增强;详述Thislandscapeseemedtotrapandamp...
-
英语六级考试必备词汇
词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和。例如汉语词汇、英语词汇或一般词汇、基本词汇、文言词汇、方言词汇等下面是小编收集整理的英语六级考试词汇,希望能够帮助到大家。英语六级考试词汇1lookthrough详尽核查;(从头至尾)浏览lookup...