2017年6月英语六级考试翻译词义的选择和引申技巧
英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。下面是yjbys小编为大家带来的英语六级考试翻译词义的选择和引申技巧的知识,欢迎阅读。
1、根据词在句中的词类来选择和确定词义
They are as like as two peas.
他们相似极了。(形容词)
He likes mathematics more than physics.
Wheat, oat, and the like are cereals.
小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)
2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义
He is the last man to come.
他是最后来的。
He is the last person for such a job.
他最不适合这个工作。
He should be the last man to blame.
怎么也不该怪他。
This is the last place where I expected to meet you.
我怎么也没料到会在这个地方见到你。
词义引申是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引申,可以从三个方面来加以考虑。
词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引申转译。
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.
太阳能主要以光和热的形式传到地球。
词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.
最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。
词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引申为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引申为词义较一般的词。
Every life has its roses and thorns.
每个人的生活都有甜有苦。
-
2016年12月英语六级阅读理解训练题精选
阅读理解除了要求正确理解事实细节的'能力外,还经常需要考生根据一定上下文对某些词汇的意义进行推断、根据所读材料理解文章隐含的意义和深层次的含义、归纳文章主题思想、通过概括得出结论、综合判断态度等。以下是yjbys网小编整理的关于英语六级阅读理解训...
-
英语六级作文范文(精选20篇)
在日常学习、工作抑或是生活中,大家都不可避免地会接触到作文吧,通过作文可以把我们那些零零散散的'思想,聚集在一块。那么你有了解过作文吗?以下是小编帮大家整理的英语六级作文范文,希望能够帮助到大家。英语六级作文篇1Weixinhasmanyfunctions.Weixinhasbasicfu...
-
2017年12月阅读完形填空试题练习
Activelypushyourselfbelieveonlycanpromoteworld,justpushyourselfcanpromoteworld.以下是小编为大家搜索整理的2017年12月阅读完形填空试题练习,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Aresomepeoplebornclever,andothersbornstup...
-
2016年12月英语六级长篇阅读预测练习
2016年12月英语六级考试将在12月17日举行,对于英语六级考试阅读分数占比还是不小的,Youstareatwaterfallforaminuteortwo,andthenshiftyourgazetoitssurroundings.Whatyounowseeappearstodriftupward.Theseopticalillusionsoccurbecausethebrainisconstantlymatc...