最新考研英语翻译技巧:分译
分译是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子。所谓合译是指把原文两个或两个以上的简单句或一个复杂句在译文中用一个单句来表达。
1)词语搭配分译
英语词语的搭配关系与汉语有较大差别,比如,英语词语可以同两个以上的词搭配,相应的汉语词语却无法实现。有效的解决办法之一是根据原义和汉语搭配习惯把该词相应地译成两个词,然后分别同原来的两个(或更多)搭配对象组成词组。 经典例题:This military maneuver strained the government’s principles as well as their budgets. 参考译文: 这种军事演习使政府的原则无法自圆其说,也使其预算捉襟见肘。
2)词语脱句分译
在英语句子中有一种情况,即修饰性词语是作者的主观评论,而被修饰的词语是对事实的.客观描述。这种搭配关系不适合汉语的表达方式。需要将修饰词从句子中拆出,另外扩展成单独的子句。
经典例题: The Chinese seemed justifiably proud of their speedy economic evelopment. 参考译文 中国人以他们的经济发展速度感到自豪,这是无可非议的。
3)句子分译
经典例题: e law of universal gravitation states that every particle of matter in the universe attracts every other with a force which is directly proportional to the product of their masses and inversely proportional to the square of the distance between them.
参考译文: 万有引力定律,宇宙中每个质点都以一种力吸引其他各个质点。这种力与各质点的质量的乘积成正比,与它们之间距离的平方成反比。
经典例题: The research work is being done by a small group of dedicated and imaginative scientists who specialize in extracting from various sea animals substances that may improve the health of the human race.
参考译文: 一小部分富有想像力和敬业精神的科学家正在进行这项研究,他们专门研究从各种海洋动物中提取能增进人类健康的物质。
-
如何识别考研英语阅读的正确选项
阅读理解是考研英语的重头戏,分值占比40分,是所有题型中分值最高的,所以要想取得高分,阅读的正确率一定要提高。本篇将带大家看看阅读正确选项都有什么特征,掌握了这些特点,正确率也会蹭蹭涨啦!正确选项特点分析1、正确选项一般是原文内容的同义替换如果选项中的句子...
-
考研英语听力技巧盘点
听力学习注意事项一:培养良好的听音习惯,听读顺序要合理可能很多同学都有类似的做题习惯:在听材料之前,先读一下文字资料。但是正是因为这些文字资料影响了考生对听力内容的正确理解。在外语学习过程中,学习者多数情况下都是先习得文字符号,从书面材料开始,通过视觉即...
-
考研英语答题技巧指导
考研英语一直是复习备考中的重头戏,但是碰到新题型,很多考生往往手足无措。别担心,答题有技巧,小编给大家支几招!新题型一直是近些年让同学们感觉很棘手的一些题型。由于其占分比例小,很多同学宁愿采取放弃的战略,但是在“保过线争高分”的前提下,这个题型是不容忽视的...
-
关于考研英语阅读题海战术不可取
考研英语发展到今天真的已经走进了一个“瓶颈”,尤其是阅读理解已经名副其实的变成了‘用英语包装了的考研命题组命题思维逻辑的考核’。当一份英语试卷文章和题目被翻译成中文后考生和名师们还是不知道答案选什么时,那还是在考英语吗?在这样一个应试教育的大环境...