2017翻译考试初级口译考前练习题及答案
试题一
The latest analysis of the Shanghai Academy of Social Sciences shows that the introduction of foreign capital has produced a tremendous influence on Shanghai’s development and the livelihood of its citizens. It predicts that Shanghai will witness an upsurge in direct investment from the world’s major economic powers from 2002. The rapid development over the past few years has made many believe that Shanghai is a sound port for international capital.
Statistics of the People’s Bank of China Shanghai Branch showed that, by the end of 2001, the number of overseas financial institutions in Shanghai had reached 65, of which 54 were foreign banks. The total assets, savings deposits and loan balance of foreign banks in Shanghai account for more than half of the total of foreign banks in China. So far, 8 of the world’s top 50 banks have set up branches in Shanghai
参考译文
难点提示:
① the Shanghai Academy of Social Sciences
② total asset
③loan balance
上海社会科学院①的一项最新分析表明,外资的加入对上海的发展和上海市民的生活产生了巨大影响。这项分析预测,从2002年起,世界主要经济强国在上海的直接投资将急剧上升。过去几年来突飞猛进的发展形势使很多人相信上海是国际投资可靠的港口。
中国人民银行上海分行的`统据数据表明,到2001年年底,上海的海外金融机构达到65家,其中54家是外国银行。上海的外国银行的总资产②、储蓄存款和贷款平衡差额③占中国所有外国银行总和的一半以上。到目前为止,世界排名前50位的银行中有八家已经在上海建立了分行。
试题二
亚洲金融危机使很多公司面临崩溃的边缘。很多公司被迫改变经营的方式。老一套的态度,即员工听从指挥,而不能自做主张或独断独行,常常使得员工不能人尽其才。
提高员工生产力的关键是通过有效的管理。管理者们必须认识到,让员工参与解决问题可以鼓舞士气。决策程序应该下放。未来组织机构的重心将转向员工参与,而不是权力和控制。
参考译文:
The Asian economic crisis has put many companies on the edge. Many have been forced to change the way they do business. The old attitude that employees follow instructions and are unable to make decisions or act on their own initiative① leads to underused② people.
The key to increasing employee productivity is through effective management. Managers must recognize that getting employees involved in the solution boost morale③。 The decision making process should be pushed down the ladder. The focus of future organizations will shift to employee involvement, rather than power and control.
难点提示:
①主动地
②未充分利用的
③士气
-
2017年初级翻译资格考试练习及答案
ofourmostskilledpeopledon'tgetthesalariesofmaidsintheU.S.A.连我国一些最有能力的人在美国还比不上女佣人的工资高。B.我们有些技术最好的人才薪金还不如美国女佣人高。C.我们的一些技术权威连美国丫环的劳务费都拿不到。isgoodthesepeoplehaveleavethe...
-
2017英语翻译考试词汇精选
2017年5月全国各地区翻译资格考试已经开始打印准考证了,大家复习得怎么样了?yjbys小编下面为你整理了一些词汇,希望对你有所帮助。2017英语翻译考试词汇1成立,建立:building,establishment,founding,foundation(非常)重视:attach(great)importanceto作用:role影响:influ...
-
全国翻译资格考试日语三级笔译试题
2016年的翻译资格考试即将举行,以下是小编yjbys为您推荐的一些关于全国翻译资格考试日语三级笔译试题,欢迎学习参考!一、語彙(10点)A~Dの選択肢から正しいものを一つ選んで、解答用紙に記号で記入しなさい。(1点×10=10点)(1)人を動かすのは、やる気、行動力...
-
翻译资格考试三级口译冲刺题
为了帮助考生们更了解翻译资格考试,下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试三级口译冲刺题,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!Questions16--20Doesusingawordprocessoraffectawritersstyle?Themediumusuallydoesdosomethingtothemessageafterall,evenifM...