考研英语不同句式的翻译技巧
考研英语翻译需要不断在做题中总结做题的思路及方法,下面小编整理了考研英语不同句式的翻译技巧,希望对大家有帮助!
1、习语的翻译技巧
习语的翻译可分为按照汉语的固定顺序翻译和从轻重上加以区分进行翻译以及逆时间顺序进行翻译三种技巧。
For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat, fertile, North China Plain, which is densely populated。
黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序翻译)
Heal the wounded, rescue the dying, practice revolutionary humanitarianism。
救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行翻译)
We have to be quick of eye and deft of hand 。我们必须眼疾手快。(逆时间顺序翻译)
2、被动句翻译的'技巧
被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。
The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it。
虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句)
Table tennis is played all over China 。中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)
3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分翻译技巧
能引起这种翻译的副词有no, never, hardly, no longer, in no way, not until, not even, only 等。
Never before have I read such an interesting book 。我从来没有读过这样有趣的书。
4、带有介词短语句子的部分翻译技巧
These data will be of some value in our research work。
这些资料对于我们的研究工作有些价值。
5、复合句翻译技巧
复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧。
This university has newly established faculties, namely Electronic Computer, High Energy Physics, Laser, Geo—physics, Remote Sensing, and Genetic Engineering。
这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分翻译)
Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered。
虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全翻译)
-
考研英语翻译题怎么破?
2017年考研英语考试大纲已经发布,基本木有变化,在这样的情况下,小编给大家一些考研英语翻译的建议。翻译部分属于阅读的C节,占10分的分值。考生可以按照原计划复习,下面对翻译的考试特点以及应对策略进行具体分析。1.大纲要求:翻译共五道题,主要考查考生准确理解概念...
-
考研英语作文的常用句型
在考研英语中,写作是比较重要的部分。写作过程中用一些好的英语常用句型可以给自己的作文加分,平时大家可以背诵一些精彩的句子,提高作文水平。下面和小编一起来看看考研英语作文的常用句型。希望对大家有所帮助。一、开头句型万事开头难,写作开头很重要,可以是老师...
-
考研英语作文常用的高分8个句子
2018考研学子们是否还在努力的背单词、分析长难句?下面是小编为大家带来的考研英语作文常用的高分句子,欢迎阅读。考研英语作文常用的高分句子1、我们应当始终把“没有付出就没有收获”当作工作学习的座右铭。只有那些努力工作,不畏困难的人才能到达成功的顶峰。...
-
2017考研大纲英语一与英语二完形填空对比解读
导语:小编今天给大家整理了一篇关于2017考研大纲英语一与英语二完形填空对比解读,希望可以帮助大家更好地了解考研英语。英语一考纲原文如下:(一)语言知识1.语法知识考生应能熟练地运用基本的语法知识。本大纲没有专门列出对语法知识的具体要求,其目的是鼓励考生用...