2017最新翻译三级笔译考试冲关试题
Don't part with your illusions. When they are gone you may still exist, but you have ceased to live.以下是小编为大家搜索整理的2017最新翻译三级笔译考试冲关试题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业考试网!
1. 请翻译: 据最新一期的澳大利亚医学期刊内容,澳洲研究员呼吁该国提升儿童血液含铅量的准则。
参考答案:Australian researchers are calling for an upgrading of national guidelines on lead levels in the blood of children, according to the latest Medical Journal of Australia on Monday.
2. 请翻译: 立陶宛中央选举委员会周一宣布新一届议会的选举结果,新议会将在本月召开第一次全体会议。
参考答案:The Central Electoral Commission of Lithuania on Monday announced the final results of the new parliamentary elections, the new parliament will hold its first plenary meeting this month.
3. 请翻译:美国总统和共和党总统候选人罗姆尼的行程,在周一最后一天竞选活动中遍布8大摇摆州。
参考答案:ident Barack Obama and Republican presidential nominee Mitt Romney on Monday both spent their final full day of campaigning with packed schedules across eight swing states.
4. 请翻译:秘鲁内政部长佩德拉萨周一表示,该国国家警察查获近一吨可ka因,并拘捕四名涉嫌贩毒分子。
参考答案:Peru's National Police seized almost 1 ton of and arrested four alleged drug traffickers, the country’s Interior Minister Wilfredo Pedraza said Monday.
5. 请翻译:分析师称,无论美国总统大选和中国共产党全国代表大会结果为何,双边关系将在合作、竞争和协调中持续前进。
参考答案:Despite the upcoming U.S. presidential polls and the NCCPC, analysts say bilateral relations will continue to go ahead amid cooperation, competition and coordination.
6. 请翻译:二十国集团周一在墨西哥首都墨西哥城,呼吁对确保全球经济增长和降低全球经济风险做更大的'努力。
参考答案:The Group of Twenty industrialized economies Monday in Mexico City, Mexico, called for greater commitment to ensure global growth and
reduce global economic risks.
7. 请翻译:据美国一项为期10年并追踪14,500名男士的研究,每日服用多种维生素并不会减低心脏病发作和中风的风险。
参考答案:According to a US study that followed more than 14,500 men for over a decade, taking a daily multivitamin didn't cut the risk of heart
attack and stroke.
英翻中:
1. 请翻译:I forgave him at the moment and on the spot. There was such deep remorse in his eye, such true pity in his tone, such manly energy in
his manner.
参考答案:我当时当地就宽恕了他。他的目光隐含着那么深沉的忏悔;语调里透出这样真实的憾意,举止中富有如此男子气的活力。
2. 请翻译: He heaved a sort of shuddering sigh, and taking me in his arms, carried me first I did not know to what room he had borne me,all was cloudy to my glazed sight.
参考答案:颤抖着叹了口气,把我抱在怀里下楼去了。起初我不知道他要把我抱到哪个房间去,在我呆滞的目光中一切都朦朦胧胧。
3. 请翻译:You have not wept at all! I see a white cheek and a faded eye, but no trace of tears. I suppose, then, your heart has been weeping blood?
参考答案:你根本没有哭!我看到了白白的脸颊,暗淡的眼睛,却没有泪痕。那么我猜想,你的心一定哭泣着在流血?
4. 请翻译:I have no relative but the universal mother, Nature: I will seek her breast and ask repose.
参考答案:我没有亲人,只有万物之母大自然。我会投向她的怀抱,寻求安息。
5. 请翻译: I had become icy cold in my chamber. He put wine to my lips; I tasted it and revived; then I ate something he offered me, and was soon myself.
参考答案:我在自己的房间里早已浑身冰凉。他把酒送到我嘴里,我尝了一尝,缓过了神来。
6. 请翻译:Suddenly he turned away, with an inarticulate exclamation, full of passionate emotion of some kind; he walked fast through the room and came back.
参考答案:突然他转过身来,充满激情含糊不清地叫了一声,快步走过房间,又折回来。
7. 请翻译:Yet a chance traveller might pass by; and I wish no eye to see me now: strangers would wonder what I am doing.
参考答案:但偶尔也有路人经过,现在我却不希望有人看见我那么在路标下徘徊,显得毫无目的,不知所措,陌生人会不知道我在干什么。
-
2015年12月日语等级考试报名工作
2015年12月日语等级考试报名时已经公布,大家可以跟着小编按以下四步做报名准备。一、弄清自己现阶段的日语水平方式1:根据自身所学进度确认日语专业:如果现在还在大一,那么12月份可以挑战一下N3,明年上半年参加N2的考试。大二的同学建议报名12月份的N2。大三大四了,...
-
2017年俄语备考集合数词
数词,顾名思义就是数量量,那么在俄语中这怎么表达呢?以下本站小编整理的2017年俄语备考集合数词,希望对大家有所帮助,更多信息请关注应届毕业生网!以下情况中数量词应译成俄语集合数词1)表示一组人的复数名词四个孩子четверодетей三个人троелюд...
-
日语等级考试N1阅读备考练习题
日本语能力是应用最广泛,认可度最高的日语等级考试,2010年以前分为一级,二级,三级,四级,其中一级最高,四级最低。2010年日语能力考试实施改革,等级分为N1,N2,N3,N4,N5,增加了一个级别,N1为最高级别,N5为最低级别。以下是yjbys网小编整理的关于日语等级考试N1阅读备考练习题,供...
-
吉林省2015上半年全国英语等级考试12月1日开始报名
按照教育部考试中心的统一部署,由吉林省高等教育自学考试委员会办公室组织的全国英语等级考试(以下简称pets)将于2015年3月28日—3月29日进行,报名时间为2014年12月1日—12月30日。考生凭身份证报名。没有身份证的'未成年人,允许凭户口簿报名;军人凭军...