外贸金融词汇翻译
金融指货币的发行、流通和回笼,贷款的发放和收回,存款的存入和提取,汇兑的往来等经济活动。以下是外贸金融词汇翻译:
You should guarantee that no information under the contract should be transferred to a third party.
你方应保证不向第三方转让本合同的.信息资料。
We have your name as a firm who is interested in doing business with us.
我们得悉贵公司有兴趣与我方进行贸易。
Your majesty has been forwarded to us for our attention from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in Rome.
你方询盘已由中国驻罗马大使馆商务参赞处转交我方处理。
We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you.
我们利用此机会致函贵方了解可否与贵方建立贸易关系。
Please state terms of payment and discounts you would allow on purchases of quantities of over 100 dozens of individual item.
请说明付款条款和对各品种超过100打的购买量所能给予的折扣。
We are in a position to supply the items enquired for from our stocks.
我们可现货供应所询购的商品。
We are not in a position to further reduce our price.
我方实在无法再进一步降价。
A discount of 3% is granted.
给予3%的折扣。
Our trade terms are the same as the stipulations in the S/C No. 101.
其他交易条件与101号销售确认书中的规定相同。
We are desirous of establishing business relations with you.
我们想和你方建立业务关系。
Globalization involves both the organization of industry and the structure of the financial markets.
全球化既影响到产业组织,也影响到金融市场结构。
There is no good theory showing that budget dificits are a problem as far as inflation is concerned.
就通货膨胀而言,预算赤字倒不是件坏事。
The long-run loss of output due to unemployment is basically a more serious issue for the economy than inflation is.
对整个经济而言,由于失业而导致的长期减产是一个比通货膨胀更为严峻的问题。
The only way we can improve the inflation situation in the short run is along a path that involves a considerable cost.
能使我们在短期内改善通货膨胀的唯一途径,只有付出相当可观的代价。
International trade is the exchange of goods and services produced in one country for goods and services produced in another country.
国际贸易就是一国生产的商品和服务和另一国生产的商品和服务的交接。
The government expects the GNP to rise by 5.3 percent in the current fiscal year.
政府预计本财政年度国了生产总值将增长5.3%。
Import prices are inching up.
进口商品物价小幅上扬。
The manufactures will have an added incentive to protect their shares of US markets.
许多厂商将努力设法保住他们在美国市场的份额。
Measured against the currencies of the industrial countries, the dollar is likely to hover about where it is for several calendar quarters at least.
与其他工业国家货币相比,目前美元汇率的这种浮动状况可能至少要持续好几个季度。
The average aggreesive-growth fund has risen 29% in the past 12 months.
高增长基金在过去一年里平均涨幅为29%。
As the worldwide economic recovery proceeds, growing demand for industrial raw materials, fuels and foods will tend to push many commodity prices upward.
由于全球经济复苏,对工业原料、能源、食品的需求将会随之增加,这将使许多商品价格上涨。
Share prices on the New York Stock Exchange were expected to continue mixed.
纽约证券交易所的股票价格将继续有起有落。
Nike’s obsession with cost, quality and speed of production has enabled it to beat the competition.
耐克公司十分注重降低产品成本,提高产品质量,加快生产速度,从而在竞争中成了赢家。
The stock market has posted its worst loss time since the 1987 crash.
股市出现自1987年崩盘以来最惨的损失。
-
翻译意识和技巧的培养方法
引导语:翻译意识和技巧的培养方法,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。一、中文和英文的对应词有时意思并不相同或者不完全相同,不能照字面翻译。例如,他的英语说得真好,就像外国人一样。不是HespeaksEnglishsowell,hesoundslikeaforeigner.而是HespeaksEngli...
-
2015下半年翻译资格初级口译模拟试题
Thestandardoflivingofacountrymeanstheaverageperson's②shareofthegoodsandserviceswhichthecountryproduces.Acountry’sstandardofliving,therefore,dependsfirstandforemostonitscapacitytoproducewealth.Wealthinthissenseisnotmoney,forwedonotli...
-
翻译资格考试“非常热” 翻译人才缺口达九成
关于翻译资格考试的情况介绍,今天小编给大家整理了一些实用的翻译资格情况介绍资料,觉得有用的话快收藏吧。翻译专业资格考试为什么这么热?一、源于市场需求在招聘网站上输入“翻译”二字,显示仅一周内就有5340条招聘信息,招聘单位多为各类出版和翻译公司。在中国...
-
2018年考研英语翻译技巧大全
考研英语翻译需要不断在做题中总结做题的思路、方法和技巧,冲刺阶段,复习任务很重,大家要合理安排。下面是yjbys小编为大家带来的考研英语翻译技巧,欢迎阅读。一、略读全文在翻译过程中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上正确表达。因此,首先要略读全文,从整体上...