2017年英语口译三级考试大纲
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,下面是英语口译三级考试大纲:
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综
合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 5000 个以上英语词汇。
2.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
3.胜任一般场合的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的'
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的英语词汇。
2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1.发音正确,吐字清晰。
2.语流顺畅,语速适中。
3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4.无明显语法错误。
3英语口译三级考试模块设置一览表
-
2017翻译考试口译初级速译训练题(附答案)
1.We,theleadersoftheFederativeRepublicofBrazil,theRussianFederation,theRepublicofIndia,thePeople'sRepublicofChinaandtheRepublicofSouthAfrica,metinDurban,SouthAfrica,on27March2013attheFifthBRICSSummit.Ourdiscussionstookplaceundertheoverarchingt...
-
2017年江西翻译资格考试报名公告(全年)
根据《人力资源社会保障部办公厅关于2017年度专业技术人员资格考试计划及有关问题的通知》(人社厅发〔2016〕174号)及《人力资源和社会保障部人事考试中心关于做好2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考务工作的通知》(人考中心函〔2017〕8号)的有关要求,为做好...
-
科技英语的翻译技巧
科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那么科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,下面为大家整理了一些科技英语的翻译技巧:一、大量使用名词化结构《当代英语语法》(AGrammarofContemporary)在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalizat...
-
2017下半年初级笔译考试模拟练习及答案
1.Thedeparturetimeoftheplanehasbeenpostponed,sowehavenothingtodonowbut.B.tobewaitingC.towaitD.waiting2.Onlywhenwecamebackhome,thatmywatchwasmissing.A.didIfindB.IfoundC.IhadfoundD.HadIfound3.moretime,thescientistswillbeabletoworkoutagoodsolu...