荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语四级

英语四级翻译素材

紫禁城是明清时期24位皇帝的皇宫。下面有小编整理的关于紫禁城的英语四级翻译素材,欢迎大家阅读!

英语四级翻译素材

  紫禁城

紫 禁城(the Forbidden City)始建于明朝皇帝明成祖(Emperor Chengzu)统治期间,建期14年。紫禁城是明清时期24位皇帝的皇宫。它之所以被称为紫禁城,是因为没有皇帝的许可,任何人都不能进出紫禁城。在整 个紫禁城周围,有一面近八米高的城墙。墙内有980座建筑物,附属的房间超过八千间。大部分建筑物都是用木头修建的。屋顶被漆成了黄色,代表帝王的颜色。

  参考翻译:

The Forbidden City was first built throughout 14 years during the reign of Emperor Chengzu in the Ming was the imperial palace for twenty-four emperors during the Ming and Qing was called the Forbidden City because nobody could go in or out without the emperor's e's a wall nearly eight meters high around the whole Forbidden de the wall,there are 980 buildings,with more than eight thousand of the buildings are made of roofs are painted yellow,the color of the emperors.

  【翻译讲解】

1.紫禁城始建于明朝皇帝明成祖统治期间,建期14年:该句可译为一个简单句,以the Forbidden City为主语,建期14年可以译作状语。其中“始建”可以翻译为was first built。build意为“建筑,建造”,常见搭配为:build up,意为“树立;积累”。

2.它之所以被称为紫禁城,是因为没有皇帝的许可,任何人都不能进出紫禁城:该句可以翻译为一个复合句,译文中用的是because引导的原因状语从句。

3.墙内有980座建筑物,附属的房间超过八千间: 该句是地点作主语,可翻译成there be结构。“附属”可用with结构译出,整体看来该句是个简单句。“墙内”可译为inside the wall。inside意为“在某物里面”,与within同义。但inside表示具体位置,如:inside the car(在汽车里);而within表示不超出某范围,尤其是在正式文体中,如:within the law(在法律范围内)。

  睡眠紊乱症

我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的'睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症(sleep disorders)。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。

  【参考译文】

Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their ing ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights.

  【重点表达】

正常运转 function properly

找到更多的时间、更好的睡眠方法 find ways to get more and better sleep

熬夜 stay up late

经常跨时区旅行 travel frequently between time zone

上夜班 work nights