英语六级翻译练习:中国经济的发展
从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面yjbys网小编为大家整理了2016年6月英语六级翻译练习:中国经济的发展,希望对大家的备考有所帮助。
话题原文:
中国自20世纪70年代实行改革开放政策以来,经济一直以惊人的速度发展。粮食、肉类、钢等工农业产品的产量一直在显著增长;原子能(atomic energy)、计算机技术、航空航天(aviation and aerospace)技术等方面也已经达到世界先进水平。预计到21世纪中叶,中国将基本实现现代化,达到中等发达国家的水平。目前,中国经济发展水平的地区差异较大,东部沿海地区比较发达,而西部地区相对不那么发达。中国正在进行西部大开发(Western Development Strategy),以缩小各地区的经济发展差异。
参考译文:
Since China implemented the reform and opening-up policy in the 1970s,its economy has kept developing at a remarkably high speed. The output of the industrial and agricultural products, such as grain, meat and steel etc., has been growing markedly. And the technologies of atomic energy, computer, aviation and aerospace have reached the world advanced level. It is predicted that China will basically realize modernization and reach the level of the medium-developed countries by the middle of the 21st centuiy. Currently, China's economic level varies widely among regions. The areas along the east coast in China are fairly developed, while those in the west are comparatively underdeveloped. Due to this, China is carrying out the Western Development Strategy so as to narrow down the economic gaps between different regions.
1.改革开放政策:可译为the reform and opening-uppolicy。
2.以惊人的速度:可译为at a remarkably high speed。
3.达到世界先进水平:可译为reach the world advancedlevel。
4.预计:可使用It is predicted that…结构表达。
5.基本实现现代化:可译为basically realizemodernization。
6.中等发达国家:其中“中等发达”可译为medium-developed,故该处译为medium-developed country。
7.东部沿海地区:可译为areas along the east coast。
8.以缩小各地区的经济发展差弃:其中“缩小”可用narrow down来表达,故该句可译为so as to narrowdown the economic gaps between different regions。其中so as to意为“以便,以使”。
-
2017大学英语六级阅读理解考试练习题
天子重英豪,文章教儿曹。万般皆下品,惟有读书高。以下是小编为大家搜索整理的2017大学英语六级阅读理解考试练习题,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Questions61to65arebasedonthefollowingpassage.Smallincreasesintempe...
-
2017大学六级考试词汇考前必练
Strengthaloneknowsconflict,weaknessisbelowevendefeat,andisbornvanquished.以下是小编为大家搜索整理的2017大学六级考试词汇考前必练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!pathetic引起怜悯的,可怜的,可悲的;令人生厌的,差距的pa...
-
大学英语六级阅读理解试题备考训练2017
所谓天才,实际上是依靠学习。以下是小编为大家搜索整理的'大学英语六级阅读理解试题备考训练2017,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Anindustrialsociety,especiallyoneascentralizedandconcentratedasthatofBritain,ish...
-
2023年6月英语六级听力长对话的技巧
长对话由于篇幅较长,想要听一遍就将主要内容都记清楚,几乎是不可能的。下面本站小编为大家搜索整理了关于英语六级听力长对话的技巧,欢迎阅读积累,希望对大家备考有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生考试网。6月英语六级听力长对话的技巧1考生只...