荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语口语

英语口语对话《蹦极》

蹦极是一项户外休闲活动,从国外传入中国。现下,不少人喜欢蹦极,这对于追求刺激或者为了释放压力的人来说,是一项十分受欢迎的运动。下面,我们一起来练习一组相关的英语口语对话。

英语口语对话《蹦极》

A: Hey! Buddy, why you look so down?

A: 嘿!哥们,怎么无精打采的?

B: I don't know. Maybe life is so boring.

B: 我也不知道为什么。可能是生活太无聊了吧。

A: What happened?

A: 出什么事了吗?

B: Nothing special. I am just tired of the boring and monotonous life, just like a robot without feeling and passion.

B. 没什么事。我就是有点厌倦像机器人一样,毫无感觉和激情,整日过着单调乏味的生活。

A: I think you need to do something really exciting.

A: 我觉得你需要寻求一点剌激。

B: Wel!, do you have any good ideas?

B: 嗯,你有什么好主意吗?

A: Let me see. What a如ut bungee jumping.

A: 让我想起想。要不去蹦极怎么样?

B: That's a little dangerous.

B: 有点危险啊。

A: There are lots of safety procedures. I'm sure you'll be safe.

A: 那里有很多安全措施。我保证你会安然无恙的。

B: But I have no experience in it.

B: 不过我一点蹦极的经验都没有。

A: D:m't worry. It's very easy. Just close your eyes and jump. Then, you will feel yourself flying like a bird.

A: 别担心,蹦极非常简单的。只要闭上眼睛跳下去就好了。很快你就会觉得自己像一只正在飞翔的小鸟。

B: Wow! I'm real!y convinced.

B: 哇哦!我想去玩玩了。

A: I'm sure you will love it.

A: 我保证你一定会非常喜欢的。

附:如何操练英语口语?

第一,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的`替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I loveher。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

第二,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。