荟萃馆

关于日语翻译的知识

日语翻译专题是专门为日语翻译知识方面有需要的你而设置的优质日语翻译专题,我们免费提供关于日语翻译的内容,最热门的日语翻译相关优质内容,最新的日语翻译相关内容知识,最全的日语翻译相关内容,因你需要关于日语翻译内容,所以我存在于日语翻译专题。

  • 《微微一笑很倾城》经典台词日语翻译

    《微微一笑很倾城》经典台词日语翻译

    根据顾漫原著同名小说改编的国产电视剧《微微一笑很倾城》播出后掀起狂潮,获得好评无数。该剧由人气演员·杨洋、郑爽领衔主演,讲述了男主角·肖奈(杨洋饰)与女主角·贝微微(郑爽饰)从游戏世界到现实...

  • 日语翻译小技巧

    日语翻译小技巧

    对于日语翻译,不仅要具备一定的翻译理论,日语和汉语的语言修养和专业知识,而且还要注意日语的语言特点与翻译技巧下面小编为大家整理了一些日语翻译技巧,希望能帮到大家!从汉字语法结构上看日语虽然看起来很多单词都与汉...

  • 中国流行语的日语翻译

    中国流行语的日语翻译

    中国的流行语有着特定的文化背景和网络色彩,将它们准确滴翻译给外国人是一件有难度的事情。下面yjbys小编为大家整理了一些常见到的中文流行语,有的是直接翻译,有的则是解释,其实不管怎样,学习一下吧~1、銭不是問題,問題是...

  • 2017日语翻译资格考试翻译技巧

    2017日语翻译资格考试翻译技巧

    全国翻译专业资格是在全国统一实行的、面向全社会的对翻译专业人员口笔译水平的认证。小编下面为大家整理一些网友关于日语翻译资格考试翻译技巧,欢迎阅读参考:1.麻薯在锅里我报了17年的二笔,之前考过两次,总差2、3分。我...

  • 日语翻译资格考试口译指导

    日语翻译资格考试口译指导

    在每一种语言的翻译考试里,口译都是很重要的一部分。下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于日语翻译资格考试初级口译指导,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!名词+が/を+数量词+动词①数量词必须用在助词后面,动词前面。例...

  • 日语翻译专业就业前景

    日语翻译专业就业前景

    口译翻译大型的国际会议,经贸洽谈,施工现场的技术指导,法庭辩论等在各种场合都可来看到口译翻译活跃的身影,正因为有了他们辛勤的工作,不同国家的人才能够互通有无,进行顺畅的交流,使各种工作圆满完成。要完成这项工作,需要扎...

  • 高级日语翻译

    高级日语翻译

    1.一日考えてみたがまだ決心が固まらないとのことでした。2.社長はなんと二十一歳の女性なんです。あまり驚いたため、しばらく言葉が出ませんでした。3.あやまれば許してもらえるなんて甘い考えは捨てなさい。4.鈍い...

  • 关于日语翻译证书考试三级口译大纲

    关于日语翻译证书考试三级口译大纲

    一、级别描述与适用对象通过三级口译证书考试的考生能够就一般内容进行交替传译,意思传达正确,语音、语调、用词和表达基本正确,语流基本通畅,胜任一般的陪同、会谈及讲话的'口译工作。本级别考试的适用对象为:1.日语专业...

  • 日语翻译资格证考试指导

    日语翻译资格证考试指导

    下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于日语翻译资格证考试指导,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!日本専門用語③1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张2、日程表(にっ...

  • 日语翻译技巧:人称代词的省略

    日语翻译技巧:人称代词的省略

    这里有一封王华写的寻求笔友的中文书信和日文译文。先请各位学习者读一下这封书信的中文、日文两个版本。【中文原文】我是一名18岁的中国人,叫王华。我想和一名日本女孩通信。我现在学校学日语,我想用日语写信。因为这...

  • 日语翻译资格考试之日语翻译技巧

    日语翻译资格考试之日语翻译技巧

    「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)中国語には兼語文という構文がある。我请你吃饭。(あなたに食事をおごるよ)――この文で你は前の動詞请の目的語であり、同時にあとに続く吃饭の主語になっている...

  • 日语翻译《后会无期》经典台词

    日语翻译《后会无期》经典台词

    韩寒的电影《后会无期》从上映至今,依旧保持着强劲势头,且话题不断。剧中的人物以及台词都被人们津津乐道。下面就让我们一起来看一下由网友提供的经典台词日语版:1.今天我上了这个台,就不怕让自己下不来台。この舞台に上...

  • 2017年初级日语翻译资格精选试题及答案

    2017年初级日语翻译资格精选试题及答案

    【単語】側(がわ)(名词)侧,一边,旁边隅(すみ)(名词)角,旯旮,角落時たま(ときたま)(副词)有时,偶尔短大(たんだい)(名词)短期大学通う(かよう)(自五)来往,通行卒業(そつぎょう)(名词,自サ)毕业【閲読】<部屋にテレビと電話が...

  • 日语翻译技巧:无生命主语

    日语翻译技巧:无生命主语

    还是先请各位学习者读一下下面的一段中文短文和该短文的日文译文。【中文原文】那是非常舒适的一天。凉爽的微风把她引向室外。她绕着家周围走了一会,突然一种强烈的冲动让她大声地唱了起来。唱着唱着,越过屋顶看见了美...

  • 日语翻译所具备的条件

    日语翻译所具备的条件

    在日语翻译过程中,总是会遇到各种各样的问题,那么该如何解决这些问题呢,日语翻译所具备的条件是什么?下面yjbys小编为大家分享最新日语翻译的条件如下:*优秀的中文表达能力与写作能力*优秀的日文写作能力*熟练掌握中日文...

  • 日语翻译能力如何提高

    日语翻译能力如何提高

    日语人才从目前来看,还是比较热门的,但是要成为真正的日语人才是没那么容易的,这得靠自己的努力!你了解如何成为日语人才?了解如何提高日语翻译能力吗?请看下文yjbys小编为大家讲解!如何提高日语翻译能力1.三皮原则要想...

  • 日语翻译资格考试:日语翻译技巧

    日语翻译资格考试:日语翻译技巧

    ちょっと待て再の出番はこれからだある動作行為を、今すぐにではなく、近い将来のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある状況の発生を待って行うという場合、再を用いることが多い。例:もう、12時だ。予算の問...

  • 中级日语翻译同一词语的多种用法讲解

    中级日语翻译同一词语的多种用法讲解

    一、「まで」的类型和用法关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。1,补格助词...

  • 2017年初级日语翻译资格考试模拟题及答案

    2017年初级日语翻译资格考试模拟题及答案

    「単語」押し寄せる(おしよせる)(动词)涌来かもめ(名词)海鸥ケーブル「cable」(名词/外)电缆賑やかだ(にぎやかだ)(形容动词)热闹ていねいだ(形容动词)小心翼翼,有礼貌「閲読」<六甲山(ろっこうさん)は高くないです>六...

  • 商务日语翻译毕业生的自荐信

    商务日语翻译毕业生的自荐信

    尊敬的领导:你好!学生活,培养了我敏捷的思维,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的进取意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我对社会有了一定的自我见解;在不断的学习和工作中已养成的...

  • 如何提高日语翻译能力

    如何提高日语翻译能力

    日语人才从目前来看,还是比较热门的,但是要成为真正的日语人才是没那么容易的,这得靠自己的努力!你了解如何成为日语人才??了解如何提高日语翻译能力吗??了解日语翻译专业就业形势好吗??请看下面yjbys小编为大家讲解!1....

  • 日语翻译专业实习报告

    日语翻译专业实习报告

    实习期间,我在一家日本公司。虽说不是正式职员,每天朝九晚五,有种做白领的感觉。进了公司才知道,平时课堂上学的那些东西非常浅保其实我的二外事日语,学习起步较晚,这也算个原因吧。第一天的时候日本人对我说:“你辛苦了。”...

  • 浅谈日语翻译小技巧2015

    浅谈日语翻译小技巧2015

    日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。在翻译过程,很容易因为没有区分好这些不同而造成译文的错误,故此在这里跟大家浅谈几个翻译中的'技巧和注意点。下面举几个例子。①...

  • 关于NAETI日语翻译证书考试一级口译大纲参考

    关于NAETI日语翻译证书考试一级口译大纲参考

    一、级别描述与适用对象能够在各种场合进行交替传译或同声传译,意思传达准确,语音、语调正确,用词和表达地道,语流自然流畅,有丰富的口译工作实践经验,能够胜任国际会议的专业交替传译或同声传译工作,能够胜任高级别正式场合...

  • 日语翻译技巧之人称代词的省略

    日语翻译技巧之人称代词的省略

    你知道在日语翻译中如何省略人称代词吗?下面是yjbys小编为大家带来的关于人称代词的省略的日语翻译技巧,欢迎阅读。【中文原文】我是一名18岁的中国人,叫王华。我想和一名日本女孩通信。我现在学校学日语,我想用日语写信...

 1 2 下一页