中国人名翻译的规则
姓名是一个人的名片,伴随人的一生。那么姓名到底该如何翻译呢?人名翻译有哪些规则呢?
1、单姓单名的拼写
单姓单名即两个字的名字。翻译单名时,姓与名分开拼写,首字母大写。如:
杜/甫:Du Fu
李/白:Li Bai
朱/德:Zhu De
2、单姓双名的拼写
翻译单姓双名时,姓的字母大写,名的两个字的英译词(即拼音字母)之间连写,且第一个拼音首字母必须大写。如:
彭/德怀:Peng Dehuai
李/大钊:Li Dazhao
3、复姓单名的'拼写
此时姓氏需要连写且不加连字符写。如:
欧阳/修:Ouyang Xiu
司马/迁:Sima Qian
4、复姓双名的拼写
复姓双名时同时将其姓与名的拼音连写,首字母要大写。如:
司马/相如:Sima Xiangru
上官/婉儿:Shangguan Waner
长孙/无忌:Zhangsun Wuji
不过很多已有固定英文的名人,要使用其固定的英文名字。这些英文名字被很多外国人熟识,而他们的中文拼音却不是很流行,所以我们有必要了解一些。
影视圈里香港演员都是出生在97年之前,所以都有一个英文名字。
比如成龙,如果你和老外说Cheng Long,估计没几个人知道,因为他们只知道「Jackie Chan」。
比成龙大哥更有名气就是「Bruce Lee」,他就是李小龙,这个在西方算是大名鼎鼎了。
从《少林寺》成名走向好莱坞的功夫巨星李连杰的英文名字是「Jet Li」。
英文名字最喜庆的就是「Chow Yun Fat」,是周润发。
国内互联网大佬们的英文名
马云 Jack Ma
阿里巴巴CEO
QQ截图20170505150405.png
Jack是英语国家常见的男子名之一,另外有一层意思为“千斤顶”。
李彦宏 Robbin Li
百度CEO
QQ截图20170505150826.png
典型的学霸+高富帅!英文名Robbin,释义是显耀的声誉;知更鸟 。
马化腾 Pony Ma
腾讯CEO
马化腾.png
英文名有点低调。释义为小马驹。圈内人称:“泼尼哥”。
刘强东 Richard Liu
京东CEO
QQ截图20170505151712.png
嗯,Richard。妻子章泽天的英文名是Nancy Zhang,不是milk tea sister哦。
曹国伟 Charles Cao
新浪CEO
caowguowei.png
英文名Charles,新浪员工都称他为「老查」,「渣浪」估计就是这么来的!
-
翻译资格考试
翻译资格考试,英文全称NationalAccreditationExaminationsforTranslatorsandInterpreters,是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。主要测试应试者笔译和口译能力。另一种是人事部的翻译专业资格(水平)考试。全国考...
-
2017年江西翻译资格考试报名公告(全年)
根据《人力资源社会保障部办公厅关于2017年度专业技术人员资格考试计划及有关问题的通知》(人社厅发〔2016〕174号)及《人力资源和社会保障部人事考试中心关于做好2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考务工作的通知》(人考中心函〔2017〕8号)的有关要求,为做好...
-
广东省2017上半年翻译资格考试报名通知
根据人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(人考中心函〔2017〕8号)精神,现就我省考试有关事项通知如下。一、上半年考试时间和科目考试时间考试科目5月21日9:30-11:30二、三级笔译综合能力14:00-...
-
2017初级翻译考试笔译考前模拟题及答案
在线约车冲击出租车行业交通运输部部长杨传堂今日在回答记者提问时表示,出租车行业管理看起来似乎不是一个多么大的问题,但是这项工作在全世界都是一个难题,特别是近年来网约车的兴起,在给市民提供良好服务体验的'同时,也给当地的出租汽车行业带来了巨大的冲击。请...