2017年翻译考试中国成语典故英语翻译
一朝被蛇咬,十年怕草绳
Once bitten, twice shy.
一言既出,驷马难追
A word spoken is past recalling.
一见钟情
to fall in love at first sight
一箭双鵰/一举两得
Kill two birds with one stone.
一寸光阴一寸金
Time is money.
一失足成千古恨
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
一将功名万古枯
What millions died that Caesar might be great.
一年之计在于春,一日之计在于晨
Plan your year in spring and your day at dawn.
一人难称百人意
You cannot please everyone.
一气呵成
Never make two bites of a cherry.
笔记:
on impulse:一时冲动,一时心血来潮
turn out:结果是, 证明是
一白遮三丑
A white complexion is powerful enough to hide seven faults.
一知半解
A little knowledge is a dangerous thing.
一心一意
John is a person who always works with undivided attention.
一丘之貉
These people are cut from the same cloth./are tarred with the same brush.
一目了然
His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?
一帆风顺
His business has gone off without a hitch.
一刻千金
You have to make good use of time. After all, every time counts.
一事无成
I am happy to know that all have ended in smoke about him.
一败涂地
The outcome of the election just bit the dust.
一针见血
His comment on the current affairs always hits the right nail on the
笔记:
undivided attention:一心一意
go off:进行,响起,入睡,变质
without a hitch:顺利无阻地(轻易地)
bit the dust:倒下死去(一败涂地, 受辱)
comment on:对 ... 评论
一清二楚
The accounts don’t seem to be as clear as crystal.
一意孤行
That boy is always going his own way. He won’t listen to his parents’ advice.
一落千丈
My son’s schoolwork has gone to pot. He really lets me down.
一鸣惊人
His performance at school really comes as a bombshell.
一诺千金
He never goes back on his word. He is as good as his word.
一时兴起
Don’t always do things by fits and snatches.
一蹴可及
You should know that it is impossible to make it at one stroke.
一筹莫展
I really have no idea what to do. Now I am at my wit’s end.
一览无遗
If you stand here looking down at the city. The wonderful scene will be in full view.
一窍不通
What you said is all Greek to me.
笔记:
wit’s end:技穷
-
2017托业考试难点词汇汇总
学习语言的基础是从词汇开始,以下是2017托业考试难点词汇汇总,希望能帮助考生们备考托业。1acrophobia恐高症Acro-高;phobia-恐惧2affiliate支部;分会;子公司3aperitif饭前酒Aperient泻药4appetizer开胃菜5ASAP=assoonaspossible越快越好6baggageclaim行李提领处...
-
2017年翻译资格考试CATTI高级英译汉试题
书籍具有不朽的能力。它是人类活动的最长久的果实。以下是小编为大家搜索整理2017年翻译资格考试CATTI高级英译汉试题,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!part1ApoliticalSpeech1)Withinaveryshorttimeofcomingbackintopo...
-
最新葡萄牙语语法
导语:关于葡萄牙的相关语法内容你知道多少?与英语单词相比,葡萄牙语单词的发音是比较简单的,除了辅音字母x的发音稍微复杂一些之外,其它辅音、元音字母都有固定的发音。我们一起来看看相关内容吧。(1)辅音字母的发音与英语单词相比,葡萄牙语单词的发音是比较简单的,...
-
职称日语考试短句做题技巧
做题关键就是要掌握技巧,才能取得更高分。以下是应届毕业生小编分享给大家的职称日语考试短句做题技巧,希望帮助到大家。第一节短句答题技巧第一眼:先看试题的ABCD给的是什么内容(选同意句的先看原句)。第二眼:1.若是考连体词,看()后有名词,就选连体次的作答案。2.若...