中西方礼仪差异小阅「英文阅读」
中西方的文化礼仪一直以来都为人们所关注,但你去到西方国家时,可要记得这些西方礼仪哦。
with china entry the wto and will hold the olympic games in 2008, the relationship between china and western in politics, economy, culture will become more and more close. it is undoubtedly that the etiquette will play an important role in this process. to the definition of etiquette, china and western have a different understanding. as chinese thinks that the etiquette is the common behavior standards that all the members must obey, and its purpose is to keep the normal living order of the society. in ancient china, a famous philosopher thinks that etiquette is a principal to deal with the relationship between man and supernatural beings, man and ghosts, man and men. there are also many words about etiquette in english. for example, courtesy which means courteous behavior, good manners; protocol which means system of rules governing formal occasion, e .g, meetings, between governments, diplomats, etc. and these words are all from the same french word etiquette. of course, more spread and more profound cultural comment of the western etiquette is from the classical period, i.e., old athens and roma culture. today, etiquette become the reflection and manifestation of one country's politics, economy, culture in people's social contact. and it include the principal and moral that people should obey in daily life. etiquette formed in the process of the deposition of culture and social contact. so every nation have their own etiquette standard which created with the spirit of this their nation. because of this formed the cultural difference between different nations. as languages is the carrier of the human culture. this difference must reflect in the language of different nations. so in the following, we will take china, british and america as the representation of western, to look at some cultural difference
in etiquette, and then analyze the reasons. furthermore, we will discuss how to learn western culture.
ting and parting
when people meet acquaintances or friends, people usually greet each other. the purpose of greeting is to establish or maintain social contact. so formulaic expressions are often used, but such formulaic expressions often causes conflict because of the great cultural differences between chinese and native english speakers. in english, people often employ the following expressions to greet each other
"good morning/evening/afternoon.
"fine day, isn't it?
"how is everything going?
" have you eaten yet?
" what are you going to do?
" where have you been?" etc.
westerners treat them as real question. while in chinese, we always say "你吃了吗?""你上哪里去?""你干什么去?"to show our consideration. parting may be divided into two steps. before the final prating, there is usual a leave-taking. western and chinese cultures have diverse ways to deal with leave-takings.
firstly, in english society, during the closing phase of an encounter, from "i" perspective, reasons for terminating the encounter are presented in mitigatory comments. ty// are associated with expressions of apology,such as "i" am afraid i must be off, i have to relieve the baby-sitter" etc.
essing
both western and chinese people have two kinds of personal names---a surname and a given name. but the order and the use of these names in the two languages are somewhat different. in chinese, the surname comes first and then the given name. and people like add"小"before their family name. such as"小王"、"小郑"、"小李"、"小徐"and so on.. while westerners names are written and spoken withthe given name first and the family name last. so john smith's family name is smith, not john.
in a formal setting, address men as "mister" (abbreviated as "mr."), married women as "misses" (abbreviated as "mrs."), and unmarried women as "miss" (abbreviated as "ms."). these days many women prefer to be addressed using the abbreviations "ms." or "m.", pronounced "miz". if the person has an m.d. or ph.d., they will often be addressed as "doctor" (abbreviated as "dr."). faculty are addressed as "professor" (abbreviated as "prof.") an informal situation, westerners will introduce each other by first name, without titles, and occasionally by just the last name. if you are introduced to somebody by first name, you can address him or her by first name the next time you meet. the only exception would be for someone who holds an important position, such as the university president or provost. unless they tell you otherwise, faculty should be addressed using their title and last name (e.g., "professor smith"). when in doubt, use the formal manner of address, since it is better to err on the side of is also appropriate to ask how they prefer to be addressed. children should always address adults in the formal fashion, using their title and last name.
another difference is about the form of addressing. from the viewpoint of sociolinguistics, forms of addressing can serve as an indication of the relationship of power and solidarity in the society. in calling their superiors or elders, the
chinese are accustomed to the nonreciprocal or asymmetrical addressing, in other words. they use "title +surname" to address their superior or elders rather than call them surnames, while the superior or elders call the addressers their names. the chinese tend to abide by the polite principle of depreciating oneself and respecting others to show appropriate respects towards the persons being addressed, otherwise, the addresser may be considered as ill mannered, ill educated or rude. but in english speaking countries, people have a tendency to follow the reciprocal or symmetrical addressing. although they are different in age and status, they can call the other directly, namely, their names, even first names except when they call the doctors, not arousing offence between them, but demonstrating the sense of intimacy and the conception of" everyone is created equal". chinese people feel unnatural addressing a westerner by his given name, feeling that it indicates too close a relationship, and westerners, on the other hand,may feel that if a chinese insists on using his surname, it indicates an unwillingness to be friendly and maintains a gap between them. so the use of forms like" miss mary" or "mr. smith " may be a chinese forms of compromise. with miss mary, the use of the given name indicates friendliness, but the addition of the title indicates the respect they feel they ought to show. and with smith, the lack of a title indicates friendliness, but the use of the surname prevents if sounding too intimate. however, both addressing used by the chinese sound very strange and uncomfortable to the westerner.
-
英语爱情文章阅读:如果你忘了我
我们都是凡夫俗子,要的是平凡而幸福并且快乐的爱情。对所有的感情而言,过程远比结果重要。IfYouForgetMe如果你忘了我ByPabloNeruda作者:帕布罗.聂鲁达Iwantyoutoknowonething希望你知道Youknowhowthisis这是我的想法IfIlookatthecrystalmoon当我凭窗凝望atthe...
-
翻译硕士英语阅读技巧
翻译专业硕士(MTI)可以说是非常热门的一个专业,它要求考生具备很好的英语基础和广阔的知识面,下面,就和小编一起来看一看翻译硕士英语阅读技巧,希望对大家有帮助!技巧一:看懂阅读理解其实主要考的是“阅读”之后的“理解”,所以,看得懂乃是第一项技巧。任何一篇文章,若要...
-
罗伯特·赫里克《给少女的忠告》
罗伯特·赫里克是英国资产阶级时期和复辟时期的所谓“骑士派”诗人之一。”。“骑士派”诗主要写宫廷中的调情作乐和好战骑士为君杀敌的荣誉感,宣扬及时行乐。下面,小编就为大家送上他创作的.一首诗歌给大家,希望大家喜欢。Gatheryerosebudswhileyemay,OldTimeiss...
-
英语阅读理解常见答题技巧
英语阅读理解的答题需要一定的技巧才能取得更高的分数,以下是小编整理的英语阅读理解常见答题技巧,欢迎参考阅读!1、识别当infer,learn,imply,conclude,suggest,indicate等出现在题干中时,可基本判定该题为推理题。2、分类根据推理题的不同情况,我们可以将之分为不同的种...