荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语阅读

罗伯特·赫里克《给少女的忠告》

罗伯特·赫里克是英国资产阶级时期和复辟时期的所谓“骑士派”诗人之一。”。“骑士派”诗主要写宫廷中的调情作乐和好战骑士为君杀敌的荣誉感,宣扬及时行乐。下面,小编就为大家送上他创作的.一首诗歌给大家,希望大家喜欢。

罗伯特·赫里克《给少女的忠告》

Gather ye rosebuds while ye may,

Old Time is still a-flying;

And this same flower that smiles today

To-morrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,

The higher he's a-getting,

The sooner will his race be run,

And nearer he's to setting.

That age is best which is the first,

When youth and blood are warmer;

But being spent, the worse, and worst

Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,

And, while ye may, go marry:

For having lost but once your prime,

You may forever tarry.

快采撷你的玫瑰花蕾

趁着你正含苞待放

老去的时光飞逝

就如同这花儿一般

今天还在含笑绽放

明天就将凋谢枯萎

就像那天之荣光,那太阳

升得越高

意味着他跑得越快

也就越接近黄昏日暮

最好的年华即是青春年少

当你青春洋溢,当你血气方刚

但是一旦虚度

就会日渐衰落

就将被新生取代

所以切莫腼腆娇羞

而要好好把握你的美好年华

趁你风华正茂,勇敢去爱

因为韶华易逝,岁月难留……