撰写日文拒绝邮件的技巧
断る
拒绝
お礼の一言で気持ちよく
用感谢的话语委婉拒绝
まずはお礼の一言を入れ、相手の心証を和らげて。その後は、付き合いを続けるつもりがない相手なら短い文章でハッキリ断る。付き合いを続けたいなら、可能な範囲で断る理由を説明し、丁寧に結ぼう
首先表达感谢,安抚对方心情。之后,如果不打算继续跟对方合作,就用简短的话直接拒绝。有合作意向的话,说明拒绝的理由,礼貌地结尾。
例)事務用品の売り込みを断る場合
例)拒绝办公用品的推销
お世話になります。
日経工業 総務部の
日経花子と申します。
先日は御社商品「○○」を
ご案内くださり、
ありがとうございました。
承蒙关照。
我是日经工业总务部的花子。
前几天您谢谢您介绍了贵公司的○○商品。
(Point:首先传达谢意)
せっかくですが、
事務消耗品などは既に
他社で契約しております。
つきましては、資料送付や
購入などは、
謹んでお断り申し上げます。
劳您费心了,
但是我们已经和别的公司签订了购买办公用品的协议,
所以只能拒绝你们的资料送达和购买的要求了。
(Point:不打算继续合作的话就用简短的'话直接拒绝)
それでは、失礼いたします。
那么就不好意思了。
例)付き合いを続けたい場合
例)想继续合作的情况
私としてはぜひ御社に
お願いしたいと思いましたが、
社の方針として、
今回はコストの安い他社様に
お願いすることになりました。
我本人是很想和贵公司合作的,
但是我们公司这次已经和其他公司签约了,他们要价更低。
(Point:对于今后想继续合作的对象,传达出“不得不拒绝”的意思,以“今后还请多多关照”结尾)
来期以降、またお声がけ
いただけるとうれしく存じます。
本当に申し訳ございませんが、
今後とも、どうぞよろしく
お願いいたします。
下次如果还有这种合作机会我们会很高兴。
真的很抱歉,
今后还请多多关照。
-
商务日语词汇:接收
在日语中,表示接收的单词有很多,例如:「受け取る」、「いただく」、「受領」、「拝受」、「拝見」、「査収」……那么在这么多表接收的词汇中,什么情况下应该用哪一个?它们之间又有什么区别呢?接下来,我们一个个来进行分析。受領在商务日语中,「受領」是...
-
商务日语电话用语小结
你知道电话用语日语如何表达吗?下面是yjbys小编为大家带来的商务日语电话用语小结,欢迎阅读。商务日语电话用语小结もしもし喂、喂もしもし、おはようございます。喂、早上好もしもし、福州事務所の董です。喂、我是福州办事处的.小董董と申しますが。我姓董…...
-
商务日语常用表达汇总「超实用」
商务日语常用表达有哪些?今天给大家汇总了商务日语资料,都是一些比较实用的表达,希望对大家有用。一、日常会话以及商务会谈中常见的依頼表达:①ちょっとお願いがあるんですが…/我有件事想麻烦您一下,…②何とかお願いできませんか?/无论如何拜托您了...
-
商务日语社交之喝茶的礼仪
同中国人一样,日本人也十分喜欢喝茶,而且讲究繁多。茶道作为一门文化更是博大精深,源远流长。了解两国喝茶时的不同之处,你才能在职场中更加发挥自如。今天,小编就告诉大家在日本喝茶时应该遵守哪些礼仪?下面是yjbys小编为大家带来的日本喝茶的礼仪,欢迎阅读。お茶を...