2017高级翻译资格考试练习题及答案
题目:
1 I think lawyers mistakenly believe complex language enhances the mystique of the law.
2 Not long ago, a foreign visitor whose English is extremely good told me of his embarrassment in a tea shop.
3 Meanwhile individual schools are moving on their own to redress the imbalance between teaching and research.
4We have created a faculty of scholars frequently so narrow in their studies and specialized in their scholarship they are simply incapable of teaching introductory courses.
5 Then the players find out the lottery is not particularly good bet and they find other forms of gambling.
6 The English language is in very good shape. It is changing in its own undiscoverable way, but it is not going rotten like a plum dropping off a tree.
7 There has always been a close cultural link, or tie between Britain and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music.
8 We must just make the best of things as they come along.
9 But once I made the decision, I went at it with all flags flying.
10Autumn’s mellow hand was upon the woods, as they owned already, touched with gold and red and olive.
解析:
1我认为律师们有一个错误的想法,即复杂的语言能增加法律的深奥性。
2不久前,一位英语极好的外国客人告诉我他在一家小吃店里的窘状。
3与此同时,各学校正采取步骤纠正教学与科研不平衡的'状况。
4我们已经造就出一批学者,他们的研究范围常常如此之窄,学问如此之专门,以致他们简直无法胜任入门课程的教学。
5后来玩彩券的人发现买彩券并不是特别有利的赌博方式,于是就找到其他形式的赌博。
6英语目前的情况很好,它正按照它那不易为人发现的方式在起着变化,而不是像一只树上掉下的李子那样在逐渐腐烂。
7在英国和说英语的美国之间,不仅在文学方面,而且在流行艺术,特别是音乐方面,一直有着密切的接触和联系。
8当然,事情发生后,我们还得要尽力去补救.
9不过,我一旦做出决定,就大张旗鼓地去进行了。
10秋季的成熟的手已经在抚摸树木,它们顺从秋季的到来,染上了金黄、丹红和橄榄绿。
-
甘肃省2017上半年翻译资格考试报名通知
根据国家人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(人考中心函〔2017〕8号)精神,现将我省2017年上半年翻译(笔译)专业资格(水平)考试考务工作有关事项通知如下:一、考试语种、时间及科目(一)考试语种:...
-
2017下半年四川省翻译资格考试报名通知
结合我省实际情况,现就做好我省2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的有关事项通知如下:一、考试时间和科目2017年度全国翻译专业资格(水平)考试笔译考试分别于5月21日和11月5日举行。5月21日上午9:30-11:30二、三级笔译综合能力(英)下午14:00-17:00...
-
2017初级翻译资格考试笔试模拟题
第一部分综合笔试SECTION1:LISTENINGTEST(40minutes)PartA:SpotDictation(20points)Directions:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankswiththewordorwordsyouhaveheardonthetape.Writeyouranswer...
-
翻译资格考试三级口译冲刺题
为了帮助考生们更了解翻译资格考试,下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试三级口译冲刺题,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!Questions16--20Doesusingawordprocessoraffectawritersstyle?Themediumusuallydoesdosomethingtothemessageafterall,evenifM...