2016年商务英语考试翻译技巧汇总
由于在众多翻译标准中,本文笔者受泰特勒的“三原则”与奈达的“功能对等”影响较大,因此拟在本文中主要采用两位大师所提出的标准来作为商务英语翻译的衡量标准。
2.1泰特勒的“三原则”与奈达的“功能对等”
最早为我国翻译界所熟识的外国翻译标准是英国的泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1747-1814)在其所著的《论翻译的原则》(Essay on Principles of Translation)一书中提出的著名的“三原则”:
首先,译文应完全复写出原作的思想;
其次,译文的风格和笔调应与原文的性质相同;
再次,译文应和原作同样流畅。
泰特勒在一百多年前提出的翻译原则主要是针对文艺翻译尤其是诗歌的翻译,但他的原则广义地说适用于所有的翻译,他强调的.是原文读者和译文读者的反应的一致。
而在众多的国外翻译家中,奈达的“功能对等”(Functional Equivalence)的翻译理论可以说对我国的影响最大(Nida E A,Taber C R 1982:23)。他认为,翻译的预期目的主要必须是原文和译文在信息内容、说话方式、文体、文风、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。奈达衡量翻译的标准是“看读者的反应”。他之所以提出“功能对等”,可能受了泰特勒翻译“三原则”的影响。
奈达提出“功能对等”,其重点是读者,他是从社会语言学和语言交际功能的角度出发的。他提出的译文质量的最终评判标准是:
首先,能让读者正确理解原文信息——“忠实原文”;
其次,易于理解;
再次,形式恰当,吸引读者。
-
2017年高级商务英语考试BEC精选试题
Abirdinthehandisworthtwointhebush.下面,小编为大家搜索整理了2017年高级商务英语考试BEC精选试题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!纳斯达克开设北京代表处随着各方吸引迅速增长的中国公司赴海外上市的争夺战愈演愈烈,纳斯达...
-
2015年剑桥商务英语考试写作技巧分析
1.切忌主客不分或模糊。例子:Decidingtorescindtheearlierestimate,ourreportwasupdatedtoinclude$40,000fornewequipment.应改为Decidingtorescindourearlierestimate,wehaveupdatedourreporttoinclude$40,000fornewequipment.(We决定呀,不是report.)2.句子不...
-
剑桥商务英语考试高级基础练习题及答案
Hangontoyourdreams.以下是小编为大家搜索整理的剑桥商务英语考试高级基础练习题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!带领新人ShowingaNewcomerAroundJennifer所掌管的业务部今天来了一位新人,EmilyMorrison,负责英文的数据...
-
BEC初级阅读:职场达人的口头禅
职场中什么样的人最受欢迎?你能想出几个这样的人?有礼貌、有责任心、对待同事耐心友好......你知道他们受欢迎的秘密吗?如果你还在为成为职场达人而努力,那么先来学学他们的口头禅,把它们融入你的工作中,养成习惯,你一定会看到改变的!1)ThankYou:Commoncourtesy?Su...