大学英语六级考试翻译题目练习
翻译试题是大学英语六级考试中的一个重要环节,想要学好英语过六级,翻译题目必须会做,下面是小编为大家搜索整理的大学英语六级考试翻译题目练习,希望对大家有所帮助!
篇一:请将下面这段话翻译成英文:
诚实是指真诚正直、言行一致。守信是指遵守承诺、不虚伪、不欺骗。孔子教导弟子要诚实。在学习上,知之为知之,不知为不知。孔子认为这才是对待学习的正确态度。古时候,中国商铺的大门上写着“货真价实,童叟无欺”。这表明从古时候起,中国就已推行公平交易、以诚待客、不欺骗、不造假的道德标准。现代中国将诚实守信的美德加以发扬光大。诚实守信就是工作学习时专心负责;对朋友坦诚、言出必行。
参考译文:
Honesty is to be sincere and upright, and match one's words with his/her g trustworthy is to keep one's word and not to be false and deceitful. Confucius taught his disciples to be honest. In study, if you know a thing, say you know it; if you don't, say you don' thought it was the correct attitude towards study. In ancient times, the doors of Chinese shops had on it an inscription "genuine goods at a fair price for all customers." This shows that since old times China has advocated the ethics of fair trade, honesty towards customers, no deception and no modern China, the virtue of being honest and trustworthy has been carried forward. It is to be single-minded and responsible at work and in learning, and it is to be honest to friends and one should practice what he/she says.
词句点拨:
1.言行一致:即“言论和行动相统一”,故译为match one's words with his/her action.
2.知之为知之,不知为不知:可译为if you know a thing, say you know it; if you don't, say you don't.
3.货真价实,童叟无欺:可译为非谓语短语形式genuine goods at a fair price for all customers,显得简洁。
4.公平交易:可译为fair trade.
篇二:请将下面这段话翻译成英文:
据说《茉莉花》(Jasmine Flower)是流传到海外的第一首中国民歌。许多国外学者在研究中国音乐史时都提到了《茉莉花》,不少外国人学唱中文歌时首选这首歌。2004年雅典奥运会(Athens Olympics)闭幕式上, 一位中国小姑娘唱起《茉莉花》,给所有观众留下了深刻的印象。2008年北京奥运会,《茉莉花》被选为颁奖典礼 (awarding ceremony)的音乐。这首歌带给我们美好艺术享受的同时也带给我们骄傲。
参考答案:
Jasmine Flower is said to be the first Chinese folksong introduced to foreign countries. A lot ofscholars abroad have mentioned Jasmine Flowerwhen they study the history of Chinese music. It isthe first choice for many foreigners who would like tolearn to sing Chinese songs. In closing ceremony ofthe 2004 Athens Olympics, a Chinese girl sang this song, which greatly impressed all theaudiences. In 2008 Beijing Olympics, it was chosen as the music played in awarding song brings us both great artistic enjoyment and pride.
1.第1句“据说《茉莉花》是……第一首中国民歌”可译为It issaid that Jasmine flower is the first...,但不如译文说的Jasmine Flower is said to be the first...来得简单。定语“流传到海外的”较长,故将其处理成后置定语,用表被动的过去分词短语introduced to foreign countries来表达。
2.第2句中的'“在研究中国音乐史时”为时间状语,处理成从句,英译时需增译出从句主语they,表达为whenthey study the history of Chinese music,置于主句之后。“不少外国人学唱中文歌时首选这首歌”可逐字对译为 many foreigners who would like to learn to sing Chinese songs would first choose thissong,但译文繁冗拗口。根据“汉语多用动词,英语多用名词”的表达差异,考虑将“首选这首歌”译为the firstchoice,用结构 it is the first choice for sb.译出。
3.第3句中的“给所有现众留下了深刻的印象”可用并列结构and greatly impressed...,但不如将其处理成非限制性定语从句好,译作which greatly impressed all the audiences更能体现原文的逻辑关系。
4.最后一句“这首歌带给我们……的同时也…”可套用句型sth brings sb. both... and...,故译为This songbrings us both great artistic enjoyment and pride。
-
英语六级书信写作范文(通用5篇)
在日复一日的学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用书信吧,书信一般包括称呼、问候语、正文、祝语、署名、日期六个部分。那么,怎么去书写信件呢?下面是小编帮大家整理的英语六级书信写作范文,希望对大家有所帮助。英语六级书信写作篇1Directions:Writealett...
-
12月英语六级作文话题范文(精选28篇)
相信大家对作文都再熟悉不过了吧,尤其是写作中最基本、最常见的话题作文,话题作文必须与话题相关,一般情况下,话题作文的要求只规定话题的范围,而不限定作文的主旨。那么写这类作文时还应注意哪些问题呢?下面是小编帮大家整理的12月英语六级作文话题范文,欢迎大家分享...
-
大学英语六级阅读理解试题备考训练2017
所谓天才,实际上是依靠学习。以下是小编为大家搜索整理的'大学英语六级阅读理解试题备考训练2017,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Anindustrialsociety,especiallyoneascentralizedandconcentratedasthatofBritain,ish...
-
2017大学英语六级翻译预测《大学生创业》
大学生创业是现在比较流行的一个话题,近年来也饱受社会关注。下面,小编为大家送上一篇2017大学英语六级翻译预测《大学生创业》,供大家参考。近年来大学生创业(entrepreneurship)问题越来越受到社会的关注,因为受过多年教育的大学生属于高级知识分子,他们背负着社...