荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语六级

2016年英语六级词汇解析

01We have a full-blown prestige panic; we worry that there won't be enough prizes to go around. (2008. 06 阅读 Text3)

2016年英语六级词汇解析

【翻译】我们对声誉有极度的恐慌,我们担心没有足够的奖赏给每一个人。

【词汇】1. full-blown a. 完全成熟的,盛开的、

例:He is a full-blown director.

他是一名成熟的导演。

2. prestige n. 威望,威信,声誉

例:Hehas high prestige among the masses.

他在群众中很有威信。

3. panic n. 恐慌,惊恐

例:There was a panic when the building caught fire.

这栋大楼起火一度引起恐慌。

02Underlying the hysteria is the belief that scarce elite degrees must be highly valuable. (2008. 06 阅读 Text3)

【翻译】歇斯底里的状态下潜藏的是“稀缺的精英学历必定是非常珍贵的” 这样的一种信念。

【词汇】1. hysteria n. 歇斯底里,狂暴的情绪

例:Eventually the hysteria died down.

狂暴的情绪最终平息了下来。

2. scarce a. 缺乏的,稀少的,罕见的

例:Good fruit is scarce in winter.

好水果在冬天很少见。

3. elite n. 精英,精华 a. 精英的,最优秀的

例:He is elite in information technology.

他是信息技术方面的精英。

03Getting into Yale may signify intelligence, talent and ambition. But it's not the only indicator and, paradoxically, its significance is declining. (2008. 06 阅读 Text3)

【翻译】能考入耶鲁大学说明学生有智力、天资和抱负。但这并不是唯一的指标,反常的是,其重要性正在下降。

【词汇】1. signify v. 表示,意味着,预示

例:Dark clouds signify rain.

乌云预示着降雨。

2. indicator n. 指示器,指标

例:Gold prices are often seen as an indicator of inflation.

黄金的价格经常被视为通货膨胀的指示物。

3. paradoxically adv. 矛盾地,反常地

例:Paradoxically, the success was frustrating.

矛盾的是,那次成功让人很沮丧。

4. significance n. 重要性,意义

They didn’t realize the significance of the discovery.

他们没有意识到这项发现的重要性。

04With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable. (2008. 06 阅读 Text 2)

【翻译】随着美元兑换英镑的汇率暴跌至26年来的最低点,生活成本已经很高的伦敦着实让人难以承受。

【词汇】1. slump v. 大幅度下降,暴跌

例:Net profits slumped by 41%.

净利润暴跌了41%。

2. unaffordable a. 买不起的,负担不起的`

例:The patient had incomplete treatment because of the unaffordable medical fees.

由于无法负担医疗费用,这位病人无法接受完整的治疗。

【语法】“with + n./pron. + v-ing”:这一结构在句子中作伴随状语,说明情况,现在分词表示主动或正在进行的动作。

05The weak dollar is a source of humiliation,for a nation's self-esteem rests in part on the strength of its currency. (2008. 06 阅读 Text 2)

【翻译】美元疲软是一种羞辱,因为一个国家的自尊心有一部分源于本国货币的坚挺。

【词汇】1. humiliation n. 羞辱

例:The result is a total humiliation for him.

结果对他来说完全是一种羞辱。

2. self-esteem n. 自尊

例:Obese people suffer from low self-esteem and depression.

肥胖的人深受自尊心弱、抑郁之苦。

【语法】for:因为,由于。表附加或推断的理由,引导的分句前常有逗号,for分句一般不放在句首。

06Many Europeans may view the U.S. as an arrogant superpower that has become hostile to foreigners. (2008.06 阅读 Text 2)

【翻译】许多欧洲人也许会视美国为一个对外国人有敌意的傲慢的超级大国。

【词汇】1. arrogant a. 傲慢的,自大的

例:She was selfish and arrogant.

她很自私、自大。

2. superpower n. 超级大国; 超级强权

例:The Chinese Government declares that China will never be a superpower.

中国政府声明中国将永远不做超级大国。

3. hostile a. 敌对的,怀有敌意的

例:The local people are hostile to outsiders. 当地人对外来人有敌意。