商务日语中与接收有关的表达
在日语中,表示“接收”的单词有很多,例如:「受け取る」、「いただく」、「受領」、「拝受」、「拝見」、「査収」……那么在这么多的表接收的词汇中,什么情况下应该用哪一个?它们之间又有什么区别呢?下面是yjbys小编为大家带来的商务日语中与接收有关的表达,欢迎阅读。
受け取る
「受け取る」是最为质朴的表达,也就是说给人一种很实诚的感觉。当与对方已经建立了比较长期的合作关系,跟对方比较熟悉的话,收到对方的信函或文件时可以回答说:
確かに受け取りました、これからもよろしくお願いします。/已经收到了,今后还请您多多指教。
※注:「お受け取りいたしました」是错误的说法,直接说「受け取りました」就行了。
いただく
「いただく」是「もらう」的'谦逊语。「いただく」与「受け取る」一样,语感不是很生硬,大多情况下两者可以替换。如果已经和对方有多次邮件的往来,当收到对方邮件就可以回答说:
メールを確かにいただきました。/您的邮件已收到。
受領
在商务日语中,「受領」是非常正式的用语。原本,「受領」表示“收到钱款”的意思,现在转义为“收到重要的东西”例如:
パスポートを受領しました。/收到护照了。
先日依頼いたしました見積書は、本日確かに受領いたしました。/今天我收到了前几天让你做的报价单。
※注:很多人经常把「領収」和「受領」弄混。「領収」仅仅指“收到钱款”,用法不如「受領」广泛。
拝受
「拝受」没有前几个词使用的那么频繁,如果跟重要的客户或者上级对话、发邮件时,可以使用「拝受」。由于「拝受」比较生硬,过度使用会显得很沉重。需要注意的是,「拝受」中的「拝」本身就含有敬意在里边,因此使用「×拝受いたしました」会显得很怪,直接使用「○拝受しました」就可以了。
拝見
「拝見」主要表示“内容确认完毕”。同样地,「拝」本身表示敬意,一般不说「×拝見いたしました」直接说「○メールを拝見しました」就可以了。
査収
关于「査収」一词,曾经推送过相关知识点,具体请点击查看:商务日语:“査収”一词的用法详解
需要注意的是,「査収」主要是发件人常用语而不是收件人。当发件人需要收信人确认邮件的接收时会说「ご査収ください」。
-
商务日语个人求职应聘自我介绍
我是XXX师范学院翻译系商务日语的学生,面临毕业。很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。大学四年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机...
-
「商务日语」面试14道经典问题
日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。下面是yjbys小编为大家带来的.日语面试14道经典问题,欢迎阅读。日语面试14道经典问题1.どのような方法で会社を知っているか。你...
-
商务日语专业求职信【热】
时间就如同白驹过隙般的流逝,我们将带着新的期许,开启新一轮的求职,你的求职信写好了吗?你知道求职信要如何写吗?以下是小编为大家收集的商务日语专业求职信,欢迎阅读与收藏。商务日语专业求职信1尊敬的领导:您好!我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。在投身社会之际,...
-
论基于语言经济学研究商务日语阅读
一、语言经济学的基本理论语言经济学(Economicsoflanguage)是语言与经济的交叉学科,这一说法最早由美国的经济学家JacobMarschak(1898——1977)于1965年发表的论文“EconomicsofLanguage”(语言的经济学)中提出。Marschak是美国加州大学洛杉矶分校经济学教授,其...