英语写作中出现的母语干扰错误
1. 事实上,这个人年纪很轻。
误:In fact, the man’s age is very young.
正:In fact, the man is very young.
析:中国人常说“年纪轻”,但英语中的 young 本身就有“年纪轻”的意思,它习惯上不再与age 搭配使用。类似地,汉语说“他年纪很大”,不能译成 His age is very old,而应是 He is very old.
2. 我的工作太忙,我不能来。
误:My work is too busy and I can’t come.
正:I’m too busy and I can’t come.
析:汉语说“工作忙”,实际上是指“人忙”。类似地,要表达汉语中的“我的事情很忙”,英语只需说 I’m busy 就够了,而不能说成 My things are busy.
3. 这个老太太的左眼瞎了。
误:The old woman’s left eye is blind.
正:The old woman is blind in the left eye.
析:汉语中说“眼瞎”,而按英语习惯却要说“人瞎”,瞎在哪儿?瞎在“眼睛”,所以英语中要表达类似意思总是用“人”作主语,而用介词短语引出“瞎”的位置。同样地,要表示“他的左腿是跛的”,不能说成 His left leg is lame, 而应说成 He is lame in his left leg.
4. 他身体很好,很少生病。
误:His body is good / healthy, and seldom falls ill.
正:He’s healthy, and seldom falls ill.
析:汉语说“身体好”,其实是指某人的健康处于一种良好的状态,而绝不是指他的躯体是完好的。
5. 我讨厌周末拥挤的`交通。
误:I hate the crowded traffic on weekends.
正:I hate the busy / heavy traffic on weekends.
析:汉语可说“拥挤的交通、街道、房间、商店等”,而英语中虽然可说 crowded streets / rooms, shops等,但习惯上不说 crowded traffic。
6. 汤姆打了鲍勃的脸。
误:Tom hit Bob’s face.
正:Tom hit Bob in the face.
析:汉语中可以说“打某人的脸”,而英语中必须先说“打某人”再+介词+the+身体的某个部位。又如“打某人的鼻子”译为hit sb. on the nose.“抓住某人的胳膊”译为catch sb. by the arm.
-
英语经典万能句子合集
在平时的学习、工作或生活中,大家对句子都再熟悉不过了吧,句子是由词或词组构成的,是具有一定语调并表达一个完整意思的语言运用单位。那么你有真正了解过句子吗?以下是小编精心整理的英语经典万能句子,希望对大家有所帮助。英语经典万能句子11、Whateverisworthdoi...
-
小升初英语面试简单自我介绍范文(通用15篇)
当去到一个新环境下,我们不得不需要向他人介绍自己,自我介绍是人与人进行沟通的出发点。写自我介绍可不能随随便便哦,下面是小编精心整理的小升初英语面试简单自我介绍范文,仅供参考,欢迎大家阅读。小升初英语面试简单自我介绍1goodmorning,mynameisjack,itisreally...
-
低碳生活初中英语作文(通用16篇)
英语中,书面表达最能考查学生对英语这门语言掌握的综合能力。它要求准确运用词汇、短语和语法结构,还需要上下文连贯、流畅。同时,语言要得体,又不拘于俗套。那么低碳生活初中英语作文是怎样的?以下仅供参考!低碳生活初中英语作文篇1MynameisLiMing.Iamamiddleschool...
-
My Favorite Animal英语作文(通用28篇)
如果问大家最喜欢的动物是什么,大家可以用英文做个介绍么?下面是小编分享的写myfavouriteanimal的英语作文,欢迎大家阅读!MyFavoriteAnimal英语作文篇1Ilikeanimalsverymuch,suchashorses,monkeys,cats,tigersandsoon.ButIlikedogsbest.Why?Becausetheyareverycu...