2017年BEC中级考试复习试题及答案
古今中外有学问的人,有成就的人,总是十分注意积累的。知识就是机积累起来的,经验也是积累起来的。我们对什么事情都不应该像“过眼云烟”。以下是小编为大家搜索整理的2017年BEC中级考试复习试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
UNIT TEN
Exercises
Ⅰse explain the following terms in simple English and translate them into Chinese.
1. shipping quality | 离岸质量 | 2. landed quality | 到岸质量 |
3. inspection certificate | 检验证书 | 4. claim | 索赔 |
5. fundamental breach of contract | 根本性违约 | 6. force majeure | 不可抗力 |
7. litigation | 诉讼 | 8. conciliation | 协商 |
9. arbitrationaward | 仲裁结果 | 10. S.G.S | 瑞士日内瓦通用鉴定公司 |
Ⅱ. Judge whether the following statements are true or false.
1. The best method of solving dispute in international trade is litigation. (F)
2. Under the inspection mode of Landed Quality and Quantity, the quality and quantity at the port of destination shall govern. (T)
3. In case of force majeure, the contract shall be terminated. (F)
4. If either of the two parties is not satisfied with the result of arbitration, the two parties may further solve the dispute through litigation. (F)
5. The arbitration rules and procedural laws of the country where the arbitration is carried out will be chosen as the rules and laws for arbitration. (T)
Ⅲ. Translate the following sentences into Chinese.
1. We regret to inform you that there fifteen cartons damaged when your goods reached here and it was apparently caused by your bad packing.
2. The goods under L/C No. ***have been received, however, we regret to inform you that their quality is not the same as that of original sample.
3. After we carefully checked the record in QC and Packing Dept., we conclude that the goods left here in good condition, so we think the damage must have happened during transit.
4. The delay in your shipping the goods under order No.83/176 has resulted in our suffering great losses, please advise us of your solution.
5. The certificate should indicate that inspection had been carried out just before loading.
6. Pre-shipment inspection report shall be issued and signed by Mr. Fred Qiu., our importing agent.
7. The sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to the generally recognized force majeure causes.
8. The arbitral award is final and binding upon both parties.
9. Any dispute arising out of or in connection with the Contract shall be finally settled by arbitration without recourse to Courts.
10. Having received your letter complaining about the package, regarding this matter, we will allow you a 10% discount as compensation.
1. 我们非常遗憾地通知你们我们收到的货物中有15箱货物受到损坏,很显然这是因为你们包装不良造成的。
2. 我们已经收到了号码为****的信用证项下的货物,但是我们遗憾地通知你们货物的质量与样品质量不符合。
3. 我们通过检查质量控制和包装部门的记录确认该批货物在发运时状态完好,因此我们认为损害是在运输途中发生的'。
4. 由于你们延误了号码为No.83/176的订单项下货物的运输,给我们造成了巨大损失,我方希望你们尽快通知我们解决方案。
5. 检验证书上必须显示检验在装船之前进行。
6. 装船前检验报告必须由我方的进口代理Fred Qiu出具和签署。
7. 卖方对于由于公认的不可抗力原因造成的延迟交货或无法交货不负责任。
8. 仲裁结果是终局性的而且对双方均有约束力。
9. 任何因本合同或与本合同相关的争议应该通过仲裁解决而不得诉诸法律。
10.我们已经收到你方关于包装的投诉,我们将给予你方10%的折扣作为赔偿。
Ⅳ. Translate the following sentences into English.
1.这批货物的实际到港重量与发票相差30公吨。
2.这是由伦敦一家非常知名的公证行提供的检验报告。
3.对于运输途中产生的任何损失我们不承担赔偿责任。
4.你们所交货物的颜色与最初你们提供的样品有一点不一样。
5.我们希望能够将仲裁的地点定在进口国。
1. There is a 30 M/T difference between the landed weight and the invoiced weight.
2. This inspection report was issued by a very famous notary party in London.
3. We are not liable to any loss caused during transportation.
4. The color of the goods delivered is a little different from that of the sample.
5. We hope the arbitration place can be in the importing country.
-
商务英语写作的基本要求
在商务的写作过程中,大家都必须遵循6C原则,6C原则分别是准确(Correctness)、清楚(Clarity)、简明(Conciseness)、具体(Concreteness)、完整(Completeness)、和礼貌(Courtesy),下面小编就来为大家详细介绍一下吧!第一条原则:准确(correctness)从广义上讲,商务英语写...
-
商务英语中级考试套题模拟训练
商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的.。下面是小编整理的商务英语...
-
2016下半年BEC商务英语考试测试习题
有不少考生在备考2016年下半年的商务英语考试,为了帮助大家更好地备考。下面是yjbys网小编提供给大家关于BEC商务英语考试测试习题,希望对大家的备考有所帮助。篇一:TranslatethefollowingintoChinese.1.C.P.I.(consumerpriceindex)2.monopoly3.parvalue4.IPO(ini...
-
剑桥商务英语口语:老外常用英语口语表达
商务英语口语考试顺利与否,很大程度取决于考生平时的练习,下面,小编就为大家送上一些老外常挂在嘴边的英语口语用语,供大家练习。Athousandtimesno!绝对办不到Don'tmentionit.没关系,别客气。Whoknows!天晓得Itisnotabigdeal!没什么了不起Howcome…怎么回...