2015年6月英语六级翻译真题及答案
2011年是中国城市化进程中的.历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发张对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发张理念。强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型” 社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发张,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发张上。
【参考答案】
2011 is the historic moment in the process of urbanization in China, whose population exceeds the rural population for the first time.. In the next 20 years, about 350000000 of the rural population will move to the city. Such a scale of urban development is both a challenge and an opportunity for urban transportation. The Chinese government has always advocated the idea of "people-oriented". Stressed that people take the bus instead of the private car travel. It also calls for the construction of "resource-saving and environment-friendly society". With this clear goal, the Chinese city can better plan its hair, and turn a lot of investment to the security, clean and economic transport system hair on the hair.
-
英语六级听力题
在学习、工作生活中,我们经常跟试题打交道,试题可以帮助主办方了解考生某方面的知识或技能状况。你所见过的试题是什么样的呢?以下是小编精心整理的英语六级听力题,希望能够帮助到大家。ConversationOneM:HiLily,howsthenewapartment?W:Itsokay.M:What?Howcanitbej...
-
2017大学英语六级翻译预测《中国水运》
大学英语六级的翻译往往是考生容易丢分的题目,下面,小编为大家送上2017大学英语六级翻译预测及翻译,供大家参考。请将下面这段话翻译成英文:中国水运历史悠久。早在商朝就有了帆船。隋朝大运河(TheGrandCanal)为南北水运带来了很大便利。明朝时期,郑和七次下西洋,在...
-
2016英语六级高频词汇
英语六级词汇是考生备考英语六级的关键,考生如果没有足够的词汇量是难以取得较好的英语六级成绩的。这里,应届毕业生考试网小编为大家送上一些2016英语六级高频词汇,希望对大家有用。etual[.u.l]a.永久的,长期的;无休止的anent[.p.:]a.永久(性)的,固定的[mɑ:sk]n....
-
2015年12月英语六级大纲词汇精选
betray/bi5trei/vt.背叛;辜负;泄漏bewilder/bi5wildE/vt.迷惑,把…弄糊涂bias/5baiEs/n.偏见,偏袒,斜线vt.使有偏见bibliography/bibli5RgrEfi/n.参考书目bid/bid/n.出价.命令,吩咐,投标biography/bai5RgrEfi/n.传记bizarre/bi5zB:/a.奇异的blaze/bleiz/n.火;闪...