2017年英语高级口译真题评析
大家把理论知识学习好的同时,也应该要复习,从复习中找到自己的不足,下面,本站小编为大家搜索整理了2017年英语高级口译真题评析,希望能给大家带来收获,更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
Passage Translation:第一篇段落翻译内容选自邮卫报(Mail & Guardian)2010年10月13日名为“Legal Drug Wreaking Havoc”的文章。这也提醒广大考生,在平时的练习中,西方主流媒体上的外文文章仍然是值得关注的重要资源。()
篇章内容关于酒类消费,以及由酒类所带来的健康问题。
篇章一、二句难度适中,介绍了酒类消费增长的概况,遵循顺句驱动原则就可解答。
第三句中,e for ...这个句型战线较长,而且对大部分考生来讲并不熟悉。所以可能会造成听译短路。但只要抓住几个关键词:the rise, concern, alcohol related problems,还是能通过上下文意思组织起译文的: 因为发展中国家酒精消费的增长,人们开始关心酒精可能带来的相关问题的增多。
第四句中,由there is increasing evidence that...引导从句,顺句驱动即可。但health outcome中outcome的应灵活翻译,可翻为健康情况。
第五句中,causal relationship可能对于很多考生来说是一个生词组。但根据下文中的between umption and ase,可以很自然地推导出酒类消费与这些疾病是相关的。而且是因果关系(causal relationship)
第六句,主要是数字的.听译,应当注意对应的单位。
最后一句,这句话的关键在于对“burden”的理解。考虑到之前一句是关于由酒精导致的全球死亡人数的统计,那这里的“burden”
第二段段落翻译内容选自世界卫生组织WHO在2008年12月份刊登的一篇名为“Traditional Medicine”的文章。()
篇章内容围绕传统医学的定义、作用、使用人群展开。并列短语居多,难度较大。
第一句就是一个大长句,针对这种长句,常见的方法就是遵循顺句驱动原则,将长句切分为若干短句。尤其在听译过程中,更要注意在理解、听的同时,就划分好意群,方便翻译。在这句话中,traditional tices是一个对“sum”的概述,"based on... different cultures"是对knowledge,skill和practice的阐述。所以这一部分应当分两个句子来翻译:传统医学是...的总和,而这些知识、技能和实践又是建立在...基础上。 而第三部分是对定语从句“that are used... Mental illnesses”的翻译,主语其实就是传统医学,译为:传统医学用来....。
作为篇章的第一句,这句话的翻译难度很大。
第二句是对传统医学概念的补充,难度适中。
第三句是对草药医学的介绍,注意若干并列短语,而最后的一个关于“finished herbal product”的定语从句因为比较短,也是可以考虑后期翻译的时候,直接作为定语译出来。
第四、五句,分别介绍亚洲、非洲以及发达国家使用情况。无生词难句。注意数字即可。
更多英语口译
-
12月英语四级分数换算表
大学英语四、六级考试的原始分数在经过加权、等值处理后,参照常模转换为均值为500、标准差为70的常模正态分数。同时,四、六级考试不设及格线,考试合格证书改为成绩报告单。四、六级考试单项分的报道分为四个部分,这四个部分以及各部分所占的分值比例分别为:听力(20...
-
2013年计算机四级考试计算机组成与接口考试大纲
全国计算机等级考试四级计算机组成与接口考试大纲(2013年版)基本要求1.理解微型计算机结构;2.掌握微型计算机各部件的工作原理及相互之间的关系;3.掌握微型计算机设计的基本方法;4.掌握接口芯片应用的程序设计技术;考试内容一、计算机系统概述1.计算机的基本组...
-
2017年7月韩语等级考试时间为7月16日
2017年TOPIK韩国语能力考试考试日程公布!2017年共有6次考试,其中有3场可以在中国国内参加考试,52届(2017.4.16)、53届(2017.7.16)和54届(2017.10.22)。比往年多了一届,第53届在中韩日三国同时举行。一起来看2017年TOPIK日程,别错过TOPIK报名哦!更多内容请关注应届...
-
2015年关于圣诞节的日语单词
圣诞节到了,以下为大家分享的是关于圣诞节的日语单词,希望对大家有所帮助!メリークリスマス(MerryXmas)圣诞快乐クリマスプレゼント圣诞礼物クリスマスイブ(聖夜(せいや))平安夜サンタクロース圣诞老人クリスマスケーキ圣诞蛋糕クリスマスツリー圣诞树クリスマス...