荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语单词

军训时常用的那些口令的英语短语表达

高考之后,大学就不远了。对于大一新生来说,无论你想还是不想,军训就在那里,等着你来。下面,我们就来一起学一学军训时常用的那些口令,先为大一军训预热一下吧。

军训时常用的那些口令的英语短语表达

上操 Attention drill

集合 Fall in

立正 Attention

稍息 At ease

以右(左)翼为基准 Guide right (left)

向右看齐 Right-dress

向前看 Eyes-front

向前三步走 Three steps forward march

报数 Count off

点名 Call the roll

靠拢 Close

散开 Extend

齐步走 Lockstep marching/lockstep

正步走 Goose step/parade step

立定 Halt

敬礼 Salute

解散 Dismiss

小知识:

The goose step is a special marching step performed on formal military parades and other ceremonies. While marching in parade formation, troops swing their legs in unison high off the ground, while keeping their legs straight and unbent.

正步是在正式的.军事阅兵或者其他庆典场合采用的特殊前进步伐。阅兵行进时,全体士兵统一将腿交替抬高离地,同时保持双腿挺直、不弯曲。

Originating in Prussian military drill in the mid-18th century, the step was called the Stechschritt (literally, "piercing step") or Stechmarsch. Nearly fifty countries maintain the tradition.

这种步伐最早源于18世纪中期普鲁士的军事训练,当时被叫做Stechschritt(字面意思为“穿透式步伐”)。目前,仍有近50个国家还在使用这个步伐。

"Goose step" is a pejorative term in English, indicative of authoritarian and militaristic regimes. It originally referred to a British military drill, in which one leg at a time was swung back and forth without bending the knee. Apparently standing on only one leg reminded soldiers of how geese often stand.

英文中对于正步的说法goose step其实是个有贬损意味的表达,暗指专制和军国主义统治。Goose step一开始用于指代英国军事训练中,两腿交替前后摆动而保持不弯曲的步伐,而士兵单腿站立的时候,样子很像一直鹅。

标签:军训 口令 英语