经典的日语歇后语
导语:所谓歇后语是由两个部分组成的一句话,前一部分像谜面,后一部分像谜底,是真意所在,两个部分之间有间歇。通常情况下,只说前一部分,而蕴涵本意的后一部分隐而不说,让听话者自己去体会猜测。日语亦如是。下面是YJBYS小编收集整理的经典的日语歇后语,欢迎参考!
1、砂地の小便――たまらぬ
「溜まらぬ」和「堪らぬ」同音,隐射“受不了”、“不能忍受”。
2、丸の字の点落ち――苦になる
汉字“丸”字少写一点,自然就成了“九”。“九”与“苦”同音,意为“勉为其难做某事”。
3、坊主の丁髷――結うに結われぬ
和尚光头,自然无法梳发髻。梳发髻,日语叫「髪を結う」。「結う」与「言う」谐音,「結うに結われぬ」言外之意为「言うに言われぬ」(难以言状)。
4、乞食のお粥――湯ばかり
乞丐碗里的粥,稀得如米汤,光有汤没有米,即「湯ばかり」。言外之意为「言うばかり」(光说不做)。
汉语的歇后语和日语的「洒落ことば」有一部分在形式上和含义上是相同的,翻译时可以直接互换。
例如:
兔子的尾巴——长不了
兎の糞――長続きしない
这是由兔子粪的断断续续状而联想起的.俏皮话。
剃头挑子——一头热
甘酒屋の荷――片方だけが熱を上げている、片思い(磯のあわびの片思い)
江户时代,卖江米酒的商人挑担子,一头放锅,一头放碗。比喻两者间的关系一方积极主动,而另一方消极冷淡。原文与译文完全对应。
但是日语的歇后语数量上远不及汉语,不具有普遍性。所以翻译歇后语时,要适当地加一点注释。由于歇后语很多是家喻户晓的,通常不说后句。特别是对谐音双关的歇后语,如上所示,要注明与什么字同音,让人懂得歇后语的实际内涵所在。
-
基础的日语语法句型
语法包括词法和句法两部分。词法主要是指词的构成,变化和分类规律。句法主要是指短语和句子等语法单位的'构成和变化规则。下面是小编整理的基础的日语语法句型,希望能帮到大家!基础的日语语法句型【1】1.~たことがある意思:曾经……过接续:动词、助动...
-
日语一级词汇あ行的讲解与例句
导语:あ行是日语一级常用的词汇,下面YJBYS小编分享日语一级词汇あ行的讲解与例句,欢迎参考!あいそう(愛想)・お酒ばかり飲む夫に愛想を尽かした妻は、離婚した。「討厭」・あの店員は愛想がよい。「招待」・愛想を言う。「客套話」・愛想...
-
日语等级考试N4基础词汇
日语等级考试N4与原日本语能力测试3级水平基本相同。为了帮助大家,小编分享了一些N4词汇,希望能对大家有所帮助!結果けっか【名】结果;结局;果实キログラムキログラム【名】千克聞こえるきこえる【自一】听得见;出名混淆项:貼らない|滑らない|割らない紙し【名】...
-
日语常用拟声拟态/叠词汇总
いよいよ终于例:いよいよ日本へ出発する時がきた。/出发去日本的时刻终于来临了。いちいち逐个例:いちいちよく見る。/一个一个仔细地看。いらいら焦急,烦躁例:待ち人が来なくていらいらする。/要等的人还不来,真烦躁。うろうろ徘徊,转来转去例:うろうろ歩き回る。/走...