荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 校园

考研英语翻译重要考点及应对策略

校园1.33W

在考研复习的时候,我们从历年考试可以看出,翻译题是考研英语各题型中得分率较低的一道题。小编为大家精心准备了考研英语翻译的重点和应对方法,欢迎大家前来阅读。

考研英语翻译重要考点及应对策略

  考研英语翻译重要知识点和应对攻略

一、理解英语原文,拆分语法结构

由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。因此在翻译句子之前,必须先通读全句,一边读一边拆分句子的语法结构,这是正式动笔翻译之前的一项重要准备工作。

怎么拆分呢?具体来讲,考生可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。

1.基本原则:

把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。

2.连词:

如and, or, but, yet, for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that, ......等等;它们是考生要寻找的第一大拆分点。

3.关系词:

如连接名词性从句的who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等关系代词和when, where, how, why等关系副词;还有连接定语从句的关系代词,如who, which, that, whom, whose等等;它们是第二大拆分点。

4.标点符号:

标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。

5. 除此之外,介词on, in, with, at, of, to等引导的介词短语,不定式符号to,分词结构也可以作为拆分点。

例如:Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(35词,2003年62题)

拆分本句的信号词有:which, in, that。注意本句出现的两个and连接的是几个词汇,并非句子,所以不用作为拆分点。因此这个句子可以拆分成四个片段。拆分后句子的总结构是:

(1)主干Social science is that branch of intellectual enquiry;

(2)定语从句which seeks to study humans and their endeavors;

(3)方式状语in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner;

(4)定语从句that natural scientists use for the study of natural phenomena。

二、运用翻译策略,组合汉语译文

正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。主要有如下翻译技巧。

1.词汇的增减转

由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。

2.代词的译法

代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。

3.人名地名的译法,知道的可以译出来,不知道可以音译,再将英语原词抄写一遍,用括号括起来,比如Whorf可以处理为:沃尔夫(Whorf)

4.很多被动语态如果机械的翻成被动语态,可能会让人看了觉得别扭,因此需要转为主动语态。可以增加万能逻辑主语人们,可以选取中文特有的表示被动的词汇,比如“得以”,“使得”,“将”等,英文中出现by,可将by后面的名词作为主语翻译。

5.定语从句的译法

第一种译法,当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“…的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句翻译成汉语的简单句。第二种译法,当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的'代词。第三种译法,一些定语从句,不仅只是起到一个定语的修饰作用,而且在逻辑上与主句有状语关系,用来解释原因、条件、结果、让步等。此时,我们尽量从意义上发现这些逻辑上的关系,然后翻译成汉语中相对应的逻辑关系,把定语从句翻译为状语从句。

6.状语从句的译法

状语从句较为简单,考生需重点关注如下引导词:since, howerve, while, for, as,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。

7.对于特殊结构,比如倒装结构,分隔结构,应对策略在于调整原文的顺序,找到成分搭配关系。

三、校核,调整,成文

组合成中文之后,考生一定要再检查一遍,做出相应的调整,最终成文。校核主要有三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过把译文和原文对照比较往往能发现问题;二是检查译文本身是否通顺或表达清楚。把译文通读一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,适当增减词或调整语序通常能解决这一问题;三是检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。

  考研英语暑期复习的做题注意事项

做题注意事项

你有没有发现,就和听过很多道理,依旧过不好这一生一样,知道了很多技巧,也做不对英语阅读,说明我们还是知识储备不够。就拿我个人的经历来说,遇到那种替换词义的时候,你可能知道这个单词什么意思,但是看到这几个选项,一个都不认识,真的也是无从下手。所以单词量的积累是第一步,而且我们之前也发过很多文章,和大家强调真题中单词的重要性,所以呢,还是要把这部分重视起来。

当然了,我们不可能认识阅读中所有的单词,这时候,就是阅读做题技巧的重要性了。可以根据上下文和这篇文章的感情色彩来大致地猜一猜,其实很多时候,不认识的单词也是不影响我们阅读的,遇到不会选的时候,不要慌,一慌就乱了,乱了就更选不出正确答案。

在做题的时候千万不要以阅读休闲文学作品的心态去看待文章,而一定要充分调动自己所有的感官集中精力去阅读。另外手也不能闲着,一定要注意在文章中做标记,标记的形式可以随意、以自己习惯为好,这样以便于在做题的时候能够快速定位文章对应内容,节省了寻找的时间。

解题时需要寻找特定信息,如主题句、相关细节、难句等。这种方法应用的关键是记住所需信息中最独特的词、词组、数字(如专有名词、年代、数字等等)。找到这些词之后,立即放慢速度,精读需要的信息直至弄懂为止。

针对那些你做错的题,一定要思考是为什么错的,千万不能对对答案,看看原文就过去了,一定要想想你的思路和正确答案的思路有什么不同,你从哪个角度考虑了?这样可以帮助你总结很多阅读的规律,你也可以找到命题人出题迷惑考生的地方,这样就可以避免下次犯同样的错误。

喝鸡汤的碎碎念

之前小编准备考试的时候,要考单选题(不考英语一二的只有外语了吧),而里面的选项我可以毫不怕笑话地说,四个都不认识,做完各校的历年真题,真的都不想考了,干脆找工作去吧,这么煎熬。可是你隔天还得老老实实坐在自习室,继续啃那本昨天恨不得让你撕掉的真题书。我们懂得越多,不知道的就越少,做对的几率就越大,所以,如果你现在错很多,没关系,这是在为真正的考试铺路和减少阻碍,只要用正确的方法一定能够解决困难。

当我真正在考场上做题时,发现好像都没那么难了,对呀,也许试卷上的题都没那么难了呢,最后的结果还是相对满意的。

我一直想用点新鲜的词来鼓励大家,可是对于考研这件需要努力和坚持的事情,我说别的,也不一定管用。考研就是,除非你努力,别人说再多都只是辅助甚至是没用的,如果你是说你学不进去,小编只能尽自己最大的努力给你鼓励、给你正能量,最后起决定性作用的不还是你吗?所以,你一直努力就好了!

  考研英语强化阶段的复习误区

误区一:脱离真题记单词

绝大多数人在复习伊始,就抱着一本词汇书狂记,以期扩大自己的词汇量。诚然,词汇储备是语言学习的基础,是突破考研英语的必由之路。但是,盲目苛求词汇量,而忽视单词的使用功能,违背了考研英语大纲对于词汇的要求——熟练使用。

众多考研英语专家及高分考生吐露,要想攻克考研英语词汇,在真题中记单词是不二法门。首先,研究发现,考研英语真题中的常考大纲词仅为3000多,在真题中记单词省时高效。其次,在真题中记单词,因为有特定的语境,能够快速掌握单词的语用功能。因此,大家切不可陷入“脱离真题记单词”这一误区。

误区二:盲目去做模拟题

一些考生在复习初期,因怕自身英语水平与真题相差太远,而选择使用模拟题来进行初步练习,以取得循序渐进逐步提升的复习效果。然而,市面上的绝大多数模拟题不具备真题命制的严谨环境——文章选取并不科学,题目设置也不规范——用其进行复习往往会使考生盲目自信或过度沮丧。因此,考研英语复习应立足真题,在初期复习可以选择年份相对较早、难度相对较低的真题,后期使用近十年真题复习。

误区三:狂刷真题无总结

还有一些小伙伴,虽然深谙真题的重要性,但是在使用真题时,只是大量刷题,缺少对命题规律、各类试题做题方法以及自身不足等方面的总结,导致最终成绩并不理想。事实上,做题的目的是检测自己的复习效果,从而有针对性地进行进一步复习巩固。所以,我们切不可“狂刷真题无总结”,而应在每做完一套真题之后,剖析自己的错误原因,查漏补缺,逐一攻破。

误区四:完型翻译不复习

在备考考研英语时,因完型和翻译所占分值并不如阅读和写作那么大,而且复习起来无从下手,不少人都选择了放弃对完型和翻译的复习。不可置否,复习完型和翻译不如复习阅读和写作“性价比”高。但是,若因此而放弃了对这20分(或25分)的追求,则失去了考研英语过线的保障。因此,在复习考研英语时,不可忽视完型和翻译,而是应找到恰当的解析资料和备考方法,提高复习的“性价比”。

误区五:写作全靠背模板

在复习考研英语写作时,一些人将希望全然寄托在背诵范文或者背诵模板之上。殊不知,阅卷老师眼观作文千千万,模板作文看到烦。如此复习,分数怎能令人满意?实际上,背诵模板只是作文备考第一步,如何仿写以及在思维、语言层面进行突破才是复习考研英语写作的关键之举。一篇“有思维深度、有华美语言”的文章,无疑会让阅卷老师眼前一亮,进而获得高分。

误区六:解题技巧最重视

很多人在复习时,会陷入这么一个误区——过度重视解题技巧,而忽视了英语知识的积累以及运用能力的提升。殊不知,解题技巧只是基础较好的人做对试题的催化剂。如果文章读不懂,知晓再多解题技巧又有何用?因此,考研英语复习应注重基础,先攻克词汇和语法这两大难关,再去研究解题方法和解题技巧。

规避误区:考研英语复习的正确打开方式

综上所述,考研英语复习应注重真题,注重基础。选择一本词汇注释较好、对每个句子都进行语法分析、完型翻译讲解有所突破、写作遵循“模板范文”—“思路创新范文”—“语言创新范文”模式的真题解析书:在真题中记单词,逐句研读真题语法,以巩固自己的英语基础,提升语言运用能力;同时,在此基础之上突破完型和翻译,并通过仿写模板、在思路和语言层面进行逐步创新,循序渐进地提升自己的写作能力。