四级英语翻译专项练习:清明节
【导语】为大家整理了大学四级英语翻译专项练习,希望大家多做练习,提前为12月的考试打好基础。预祝大家取得好成绩!
请将下面这段话翻译成英文:
清明节(the Tomb-Sweeping Day),又称“寒食节”,是中国人祭祀祖先最重要的节日。清明节源于周朝,有2000多年的历史。清明是中国24节气(24 solar terms) 之一,它预示着春天的来I寒食节是人们为祖先扫墓、吃冷食的节日。清明与寒 食节相连,因此二者后来渐渐地成为一个节日,扫墓和吃冷食成了清明的习俗。 清明成了富有文化含义、意义重大的纪念节日。从古时起,就有很多有关清明的.艺术作品和诗作。其中,唐代诗人杜牧写的《清明》家喻户晓。
【参考翻译】
Tomb-Sweeping Day, also known as “Cold FoodFestival' is the most important festival for Chinesepeople to offer sacrifices to ancestors. It sprangfrom the Zhou Dynasty, with a history of over 2,000years. Qingming is one of the 24 solar terms inChina, showing the coming of spring. Cold Food Festival is a day when people sweep theancestors' tombs and eat cold food. Qingming was close to Cold Food Festival, so later on theygradually became one festival, and sweeping tombs and eating cold food turned into thecustoms of Qingming. Qingming has evolved into a culture-rich and meaningful remembranceday. Since the ancient times, there have been a lot of works of art and poems about these, the Tomb-Sweeping Day composed by the poet Du Mu in the Tang Dynasty is ahousehold name.
【讲解】
1.祭祀祖先:即“给祖先供奉祭品”,故译为offer sacrificesto ancestors。其中sacrifice 意为“祭品”。
2.担墓:sweep tombs。
3.与...相连:表达“在时间上相连”,可译为be close to。
4.成了:这里暗含“不断进化”的意思,故可译为evolveinto。
5.富有文化含义的:可译为culture-rich。rich还可与其他名词构成合成词,表示 “富有……的”。
6.纪念节日:可译为remembrance day。
7.家喻户晓:可译为固定表达a household name,或译为be widely known。
-
(精选)社团活动作文10篇
在我们平凡的日常里,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。那么一般作文是怎么写的呢?下面是小编帮大家整理的社团活动作文10篇,欢迎大家分享。社团活动作文篇1今天爸爸带我去开...
-
五年级《窗边的小豆豆》读后感
看完一本名著后,你有什么体会呢?此时需要认真地做好记录,写写读后感了。可能你现在毫无头绪吧,下面是小编整理的五年级《窗边的小豆豆》读后感,仅供参考,欢迎大家阅读。五年级《窗边的小豆豆》读后感1今天,我一口气把《窗边的小豆豆》全部看完了,因为十分好看。这本书...
-
返校复学第一课教案(通用10篇)
作为一名为他人授业解惑的教育工作者,编写教案是必不可少的,借助教案可以让教学工作更科学化。怎样写教案才更能起到其作用呢?以下是小编帮大家整理的返校复学第一课教案(通用10篇),欢迎阅读与收藏。返校复学第一课教案1一、活动名称:红灯停,绿灯行二、活动目标:1、了解...
-
祖父的园子读后感(通用41篇)
当认真看完一本名著后,相信大家都增长了不少见闻,这时候,最关键的读后感怎么能落下!到底应如何写读后感呢?以下是小编精心整理的祖父的园子读后感,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。祖父的园子读后感篇1小萧红跟着祖父在园子里栽花、拔草、种白菜、铲地、...