荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 校园

习惯用语英语新译

校园1.35W

雷声大,雨点小

习惯用语英语新译

有人译为:

The thunder roars loudly,but little rain falls. 或者说:All we hear is thunder,but no rain falls.

虽然这样直译比较容易理解,但是老外的说法是这样的:

Actions speak louder than words.(行动胜于言谈)

或All we hear is words,but there is no action.(只动嘴不动手)

或Actions and words should go hand in hand.(言行必须一致)

另外,还有英语里还有这样的说法:

An empty barrel makes biggest sound.(空洞的话说得太多了。)

人不可貌相,海水不可斗量

有人译为:

A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.

这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了解:

A man can not be judged by his appearance,nor can the water in the sea be measured by a bucket.

不过,老外通常的说法是这样的.:

We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover.

(意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)