荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 公共英语

2017公共英语考试二级口语对话练习

导语:大家平时要多和身边也是要考公共英语的同学练习口语,通过对话练习,才能更有效地提升大家的口语水平。

2017公共英语考试二级口语对话练习

  Part One

That night; stargazing on the slopes of Mauna Kea

Jun:I’ve never seen so many stars.

Lisa:I grew up with this. That’s Orion there.

Jun:Looking up at these stars makes me feel so small.

Lisa:You still worrying about your career?

Jun:Yeah, a bit. I feel kind of aimless, like I don’t know what to do next.

Lisa:Take it one step at a time. This has been a good trip though, right?

Jun: [A feather falls] Oh my god. A feather just dropped on me!

Lisa:Wow! Maybe it’s a sign. Maybe things do happen for a reason.

小君:我从没看过这么多的.星星。

莉莎:我从小看到大。那个是猎户座。

小君:仰望满天星辰让我觉得自己好渺小。

莉莎:你还在担心你的工作?

小君:对呀,有一点。我感觉有点漫无目的,像是我不清楚自己下一步要做些什么。

莉莎:走一步算一步。至少这趟旅程很棒,对吧?

小君:(一根羽毛飘落下来)喔,我的天。一根羽毛刚好掉在我身上。

莉莎:哇!也许是个预兆喔。也许所有事情都是事出必有因的。

重点解说

stargaze (v.) 凝视星辰,Orion (n.) 猎户座

slope (n.) 斜坡,山坡

aimless (a.) 漫无目的的

  Part Two

Twenty minutes later, Mom finds Sam and Kim shooting each other

Mom: I'm going to take you back to the car right now! How dare you run off like that?

Sam: But Mommy, we were just trying to help. [hugs Mom]

Mom: And how is gunplay supposed to help me? [grabs toy gun and looks at tons of beer and chocolate in the cart]

Sam: OK, we'll stay right by your side from now on. Sorry, Mommy.

Mom: I forgive you for now. But none of that chocolate till next Halloween!

Sam: I'll go put it back!

二十分钟后,妈妈发现山姆和金咪正互相射击

妈妈:我现在就要把你们带回车上!你们竟敢就那样跑开?

山姆:可是妈,我们只是要帮忙啊。(抱抱妈妈)

妈妈:那拿枪打打杀杀是要怎么帮我?(抓起玩具枪,然后看着推车里一大堆的啤酒和巧克力)

山姆:好吧,我们现在开始就跟在你身边嘛。妈咪,对不起。

妈妈:我暂时原谅你们,但是你们得等到下次万圣节才可以吃那个巧克力!

山姆:我来放回去!

重点解说:

★ How dare you... 你竟敢…

★ tons of... 大量,许多

★ from now on 从现在开始

★ for now 暂时

  Part Three

Sam and Kim get chocolate and beer and go to the toy aisle

Sam: Look at this toy soldier! This gun is so cool. [grabs toy gun and starts shooting Kim]

Kim: Hey! No fair. I don't have one yet! [grabs a gun]

Sam: Bang, bang! Let's go hunt some customers!

Kim: You're so bad, Sam. We're gonna get into big trouble. Come on. Let's go find Mommy.

Sam: You know you want to play cops and robbers! Just for a little while...

山姆和金咪拿巧克力和啤酒,然后走到玩具陈列架

山姆:看看这个玩具士兵!这把枪好酷哦!(抓起玩具枪,开始朝金咪射击)

金咪:嘿!不公平,我还没拿枪!(抓了一支枪)

山姆:砰,砰!我们来猎一些客人吧!

金咪:你好坏哦,山姆。我们会有大的麻烦的。走啦,我们去找妈妈。

山姆:你明明想玩官兵捉强盗的对不对!玩一下下就好……

重点解说:

★ soldier (n.) 士兵

★ No fair. 不公平。fair是‘公平的’

★ customer (n.) 顾客

★ get into trouble 使人陷入困境,惹上麻烦

★ cops and robbers 警察抓强盗的游戏。警察真的在捉强盗时,常会上演‘枪战’gunplay (n.)