2017年葡萄牙语翻译考试模拟试题
葡萄牙语为官方语言或者通用语言的国家和地区:葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、圣多美和普林西比、东帝汶、中国澳门。虽然只有很少澳门人或欧亚人口使用葡萄牙语,但是葡萄牙语作为中国澳门的官方语言之一,依然保持着和中文一样的官方地位。以下是小编为大家搜索整理的2017年葡萄牙语翻译考试模拟试题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
(1) O presidente-executivo da Intel, Craig Barrett, afirmou nesta sexta-feira que as novas tecnologias de banda larga sem fio podem competir com conex攀猀 fornecidas por empresas de cabos e de telefonia.
英特尔公司首席执行官克雷格·巴莱特本周五表示,新的无线宽带技术能够与电缆、电话公司提供的网络连接相竞争。
(2) O Banco Mundial dou ao governo do Panamá oito milh攀猀 de dólares para a compra e a instala漀 de um laboratório de pesquisa da AIDS na América Central, que vai operar nas próximas semanas no Instituto Gorgas.
世界银行向巴拿马政府提供八百万美元,用于采购、建造一个研究中美洲爱滋病的实验室,该实验室将于几周之后在戈尔加斯学院内建成并工作。
(3) Os palestinos votaram na quinta-feira em uma elei漀 municipal que op攀 a fac漀 Fatah, manchada pela corrup漀 e ligada ao presidente Mahmoud Abbas, ao grupo militante islamico Hamas, que tem cada vez mais influência.
巴勒斯坦人星期四将在一次市级选举中投票,候选人一方是由马赫茂德·阿巴斯主席支持、有污点的派别“法塔赫”,另外一方是具有越来越大影响力的伊斯兰军事组织“哈马斯”。
(4) A mais recente vers漀 do vírus chamado Sober, que esta semana bloqueou o sistema do comitê organizador da Copa do Mundo de 2006, continua se espalhando pela rede, disseram nesta ter愀-feira especialistas do setor.
电脑专家本周二说,一个被称作“索贝尔”的电脑病毒的最新版本,本周使2006年世界杯组织委员会的电脑系统瘫痪,并且继续在互联网上扩散。
(5) Cientistas americanos anunciaram nesta segunda-feira a descoberta de uma nova espécie de dinossauro que viveu na regi漀 central dos Estados Unidos, e que é uma importante novidade na evolu漀 da espécie no Período Cretáceo.
美国科学家本周一宣布发现一种曾经生活在该国中部地区的新恐龙,这是有关白垩纪物种进化的重要消息。
(1) Pelo menos nove pessoas que estavam no Boeing 737-200 da companhia aérea indonésia Mandala, que caiu hoje no norte da Ilha de Sumatra, sobreviveram, informam as equipes de resgate.
救援队宣布,在今天坠毁于苏门答腊岛北部的印度尼西亚曼达拉航空公司波音737-200客机上,至少有九人幸存。
(2) Deslizamentos de terra e enchentes mataram pelo menos 24 pessoas no sudeste da China, informa a agência de notícias Xinhua, ampliando o número de vítimas das chuvas torrenciais.
据新华社报道,中国东南部的泥石流和洪水使至少24人丧生,这使暴雨遇难者的人数进一步增加。
(3) Moradores da cidade russa de Beslan, ainda culpando as autoridades e dominados por um sentimento de raiva, pararam em silêncio neste sábado para marcar o primeiro aniversário da morte de centenas de suas crian愀猀 durante o cerco a uma escola.
仍然对当局感到不满、并且充满愤怒情绪的.俄国城市别斯兰的市民本周六肃立默哀,纪念他们的几百个孩子在[去年]学校围困期间死亡一周年。
(4) O secretário do Conselho Iraniano de Seguran愀 Nacional, Ali Lariyani, pediu hoje aos países ocidentais que mudem o tom em rela漀 ao regime de Teer e que comecem a tratá-lo "como um país poderoso".
伊朗国家安全会议秘书阿里·拉里亚尼今天呼吁西方国家改变他们与德黑兰政权的关系性质,要求这些国家将伊朗当作一个“强国”对待。
(5) A senadora norte-americana Mary Landrieu disse, na quinta-feira, que milhares de pessoas morreram depois da passagem do fura漀 Katrina, que devastou a cidade de Nova Orleans e outras localidades na costa do Golfo do México.
美国女参议员玛丽·兰德里埃星期四说,在飓风“卡特林娜”过去之后,可能有几千人死亡,这场飓风摧毁了新奥尔良市以及墨西哥湾沿岸的其它地方。
(6) Os líderes moderados separatistas caxemirianos aceitaram hoje um convite do primeiro-ministro da 渀搀椀愀, Manmohan Singh, para come愀爀 no próximo dia 5 as negocia攀猀 sobre o conflito territorial dessa regi漀.
克什米尔分离运动的温和派领导人今天接受印度总理曼莫汉·辛格的邀请,参加下月5日开始的有关这个地区领土冲突的谈判。
-
2023年大学英语四级考试考核的语言技能及要求
英语四六级证书的重要性一直在增长,大学生需要在学校期间合理安排时间,下面小编为您带来2023年大学英语四级考试考核的语言技能及要求!大学英语四级考试考核的语言技能及要求一、听力理解听力理解部分考核学生获取口头信息的能力,包括理解主旨大意、重要事实和细节...
-
意大利语考试发音重点辅导
没有天生的信心,只有不断培养的信心。以下本站小编整理的意大利语考试发音重点辅导,希望对大家有所帮助,更多信息请关注应届毕业生网!1、发音:易处:怎么写,怎么念。也就是说,其字母发音很有规律,变化不多。一个字母一般只有一个发音,所以,不管在哪个单词里见到她,她总是她...
-
2014年12月英语四六级考试的听力提分技巧大汇总
明天就要考试了,在四级考试中的听力部分是四级整卷的一个重要部分,听力水平的高低将在一定程度上影响总的四级得分。所以,听力是四六级考试的一大杀手锏,也是很多同学过关斩将的拦路虎。那么听力考试有什么技巧呢?下面分享比较权威的应对四六级考试的听力技巧,希望...
-
2017年托业考试备考练习阅读辅导
Ittakesalotofthoughtandeffortanddownrightdeterminationtobeagreeable.以下是小编为大家搜索整理的2017年托业考试备考练习阅读辅导,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!排除列举题ThegeologyoftheEarth'ssurfaceisdominat...