荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 等级考试

2017年葡语考试新闻翻译阅读辅导

每一本书是一级小阶梯,我每爬上一级,就更脱离畜生而上升到人类,更接近美好生活的观念,更热爱书籍,以下是小编为大家搜索整理的2017年葡语考试新闻翻译阅读辅导,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

2017年葡语考试新闻翻译阅读辅导

(20) A China, que no permite que seus católicos reconheam a autoridade do Vaticano, manifestou neste sábado (hora local) suas preocupaes enquanto o papa Joo Paulo 2o. se aproxima da morte depois de 26 anos de pontificado.(在教皇约翰·保罗二世加冕26年之后的病危之际,不允许自己的天主教徒承认梵蒂冈当局的中国,本周六(当地时间)对他的病情表示关切。)

(19) Apesar de a Austrália no ter assinado o Protocolo de Kioto, os governos locais criaram uma agenda para cumprir com esse convênio multilateral concebido em 1997 para corrigir o chamado efeito estufa.(尽管澳大利亚没有签署《京都协议》,但该国地方政府却签署了一个协议,表示将履行这个于1997年制订的旨在消除所谓温室效应的多边条约。)

(18) A China pediu às Naes Unidas que transformem em patrimnio mundial o hábitat natural dos pandas na província de Sichuan, informa nesta tera-feira a imprensa de Xangai.(上海媒体本周二报道,中国请求联合国将四川省的熊猫自然栖息地列为世界遗产。)

(17) Este será o primeiro ano do papado de Joo Paulo II em que o líder dos católicos no participará das celebraes da Semana Santa, que culminam no Domingo de Páscoa.(今年是教皇约翰·保罗二世第一次没有作为天主教领袖参加“圣周”的庆祝活动,该活动将在复活节的星期日达到高潮。)

(16) Um grupo desconhecido assumiu a responsabilidade pelo ataque suicida no Catar que matou um britanico e prometeu atingir igrejas e bases militares na regio, disse um comunicado na Internet nesta tera-feira.(本周二一条网上通告说:一个不为人知的组织声称对卡塔尔的自杀袭击负责,这次袭击造成一名英国人丧生,该组织还威胁要袭击这个国家的教堂与军事基地。)

(15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(国务院发展研究中心主任王梦奎今天(星期一)宣布,中国与韩国为签署一项自由贸易条约,正在开展可行性研究。)

(14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Japo, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e forando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本当局与媒体说:一次7.0级的强烈地震本周日袭击了日本南部的九州岛,造成一名老人死亡,四百人受伤,数千人逃离住所。)

(13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quilmetros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televiso Al Arabiya.(据阿拉伯电视网今天(星期六)报道,伊拉克反叛分子炸毁了巴格达以北约250公里的基尔库克石油储备库附近的一段输油管道。)

(12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negociaes.(美国国务卿康多莉萨·赖斯今天(星期六)要求北朝鲜以“非间接方式”重新参加有关放弃其核计划的多边对话,同时要求中国在这些谈判中发挥更大的作用。)

(11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora no pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro esto de acordo com a lei norte-americana.(中央情报局局长波特·戈斯星期四为这个情报机构的审讯活动辩护,但他没有说直到去年12月为止所使用的那些审讯方法是否符合美国法律。)

(10) Cientistas desvendaram o código genético do cromossomo feminino X, que é vinculado a mais de 300 doenas humanas e pode explicar por que as mulheres so to diferentes dos homens.(科学家破译了女性X染色体的遗传密码,它与人类的300多种疾病有关系,并且能够解释为什么女人与男人有如此大的差异。)

(9) Autoridades policiais indiciaram 500 pessoas em uma operao contra a pornografia infantil na Internet que está promovida simultaneamente em 12 países na Europa e América do Sul, afirmou o governo da Espanha.(西班牙政府宣布,在一次针对互联网上儿童色情活动的行动中,警方起诉了500人,这次行动是在12个欧洲、南美洲国家中同时进行的。)

(8) As foras de segurana israelenses em Jerusalém esto em estado de alerta ante a chegada hoje, tera-feira, de dignatários de mais ou menos quarenta países para a inaugurao do novo museu do Holocausto.(约四十个国家的政要将出席新建的'大屠杀博物馆的开幕仪式,在他们抵达之前,耶路撒冷的以色列安全部队今天(星期二)处于警戒状态。)

(7) Milhares de pessoas tomaram as ruas de Beirute hoje, portando bandeiras libanesas e faixas em que pedem a retirada das tropas sírias do Líbano.(几千人今天走上贝鲁特街头,他们高举着黎巴嫩国旗和要求叙利亚军队从黎巴嫩撤离的横幅。)

(6) A Assembléia Nacional Popular, principal órgo legislativo da China, aprovou nesta segunda-feira a Lei Anti-secesso, dirigida contra o independentismo taiuanês e que contempla o uso de meios no pacíficos para conseguir a reunificao.(中国的最高立法机关全国人民代表大会本周一批准了针对台湾的《反国家分裂法》,该法威胁使用非和平方式实现统一。)

(5) A economia chinesa crescerá 8% ou 9% em 2005, segundo o relatório anual de um centro de pesquisa econmica da Universidade de Pequim publicado neste domingo pela imprensa local.(根据当地媒体本周日发布的北京大学一经济研究中心的年度报告,中国经济在2005年将增长8%或9%。)

(4) Israel disse na sexta-feira que o Ir está bem perto de conseguir fazer uma bomba nuclear, e pediu aos Estados Unidos e à Europa que pressionem Teer para que abandone um suposto programa de armas nucleares.(以色列星期五表示,伊朗接近制成一颗核弹,以色列并且请求美国和欧洲向德黑兰施加压力,迫使其放弃可能的核武器计划。)

(3) Os hackers conseguiram acesso a informaes pessoais de mais de 32 mil pessoas armazenadas em uma grande base de dados dos EUA, revelando a fragilidade destes sistemas.(一组黑客获取了32000多人的个人资料,这些资料存储在美国的一个大数据库中,此事暴露了这些系统的脆弱性。)

(2) Um grupo de 56 monarquistas iranianos, que passaram a noite ocupando um avio da Lufthansa em Bruxelas, foi retirado pacificamente pela polícia belga na manh de sexta-feira.(56个伊朗保皇主义者在布鲁塞尔占领一架德国汉莎航空公司的飞机一夜之后,星期五早晨被比利时警察和平地带离。)

(1) O presidente francês, Jacques Chirac, fará uma visita de três dias ao Japo a partir de 26 de maro, informou hoje, sexta-feira, o ministro japonês de Assuntos Exteriores, Nobutaka Machimura.(日本外务大臣町村信孝今天(星期五)宣布,法国总统雅克·希拉克将从3月26日起,对日本进行为期三天的访问。)