西班牙语专业八级口试真题及答案
求学的三个条件是:多观察、多吃苦、多研究。以下是小编为大家搜索整理的西班牙语专业八级口试真题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
现代奥运会之父
顾拜旦(Coubertin)出生于巴黎的一个贵族家庭。父母希望他成为军人,但他却决定进入巴黎大学学习教育学。他坚信体育锻炼对塑造性格有重要作用,主张改革法国的教育制度,在学生中积极推广竞技游戏。1891年,在访问了古奥运会遗址的'一年之后,他提出创办现代奥运会的想法,并希望以此增进各国运动员之间的友谊,促进人类和平。经过顾拜旦多年的努力,第一届现代奥运会于1896年4月在希腊举行。
到1937年逝世为止,顾拜旦为奥运会事业奋斗了50余年。可以说,在奥运会恢复初期,要是没有他的不懈努力,这项当今世界最大的体育盛会有可能再次推出历史的舞台。更重要的是,虽然希腊人强调雅典应该是奥运会的永久主办地,但顾拜旦坚持认为奥运会属于全世界,应在不同国家举办。正是因为他的坚持,奥运会的影响才不断扩大。
El padre de los Juegos Olmpicos de l aera moderna
Coubertin naci en una familia aristcrata parisina. Sus padres deseaban que fuera militar, pero l decidi ir a estudiar pedagoga en la Universidad de Pars. Convencido de que los ejercicios deportivos jugaban un importante papel en la formacin de la personalidad humana, abogaba por reformar el sistema educativo de Francia, promoviendo activamente juegos competitivos entre los escolares. En 1891, un ao despus de su visita a los restos de la sede de las antiguas Olimpiadas, plante la idea de crear los Juegos Olmpicos modernos, esperando que stos fomentaron la amistad entre los deportistas de todo el mundo, as mismo contribuyen a la paz de la humanidad. Tras muchos aos de su esfuerzo, la primera Olimpiada moderna logr celebrarse en Grecia en abril de 1896.
Hasta su fallecimiento en 1937, Coubertin luch más de 50 aos por la empresa olmpica. Se puede decir que, sin sus esfuerzos persistentes a comienzos del renacimiento de los Juegos Olmpicos, este gran encuentro deportivo más importante del mundo de hoy se habra retirado de nuevo del escenario histrico. Lo más importante fue que, aunque los griegos reclamaban su sede perpetua para Atenas, Coubertin sostena que los Juegos Olmpicos pertenencan a todo el mundo y que deba celebrarse en distintos pas. Fue por su insistencia por la que los Juegos Olmpicos fueron extendiendo su influencia.
Texto 3
UN IDIOMA DIFERENTE
Elías Gábalo era un buen tipo. Trabajador, honesto, dadivoso. No tenía mayores ambiciones,pero aspiraba a una vida tranquila, con una buena mujer al lado, varios hijos, cierto bienestar,en fi n, nada del otro mundo. Y Elías Gábalo empezó por encontrar esa buena mujer con la que soñaba. Era una chica educada, habilidosa, discreta, honrada y, sobre todas las cosas, muy trabajadora. Le encantaba la cocina. Elías Gábalo era feliz. Había encontrado su alma gemela.
Él adoraba comer. Y comer bien.
El primer año de casados todos sus regalos eran en función del arte culinario. Y el segundo, también. Y el tercero. Emilita –ese era su nombre– gobernaba en la cocina con todos los elementos que cualquier ama de casa pudiera soñar.Y allí estaba Emilita, siempre fi rme en la cocina entre zapallos, perejil, dientes de ajo, pimentones o nuez moscada. Nada la hacía más feliz que revolver el caldo o espesar la salsa. Y Elías Gábalo le festejaba todos y cada uno de sus riquísimos platos.–¿Qué comemos hoy?– era el saludo habitual de Elías Gábalo a su mujer. Y no porque no la quisiera. Al contrario, la adoraba. Pero le parecía que con esa pregunta todo estaba dicho:
“Buen día, mi amor, te quiero mucho, te extrañé tanto, ¿qué sorpresa me espera?”. Y Emilita así lo interpretaba también porque inmediatamente contestaba –como si fuera un disco– el nombre del plato que había preparado.
Al principio eran cosas fáciles, claro. Pero a medida que transcurría el tiempo y ella se perfeccionaba, los platos iban sofi sticándose más y más. Y el diálogo entre ellos también. Si bien su conversación siempre había girado alrededor de la comida, de los ingredientes, las salsas, hortalizas o hierbas aromáticas, algunas veces mechaban con algún comentario del barrio, de la familia, de la situación general del país. Pero poco a poco el tema de conversación se fue reduciendo, estrechando, limitando a una sola y única cosa: la gastronomía.
Se habían fabricado un diccionario tan insólito, que los vecinos cuando presenciaban un diálogo entre ellos –por casualidad– permanecían atónitos, perplejos. Los consideraban totalmente insanos. Alguno aventuró a anotar en una libretita los signifi cados de ciertas palabras. Había descubierto, por ejemplo, que “hacer picadillo” quería decir “hace frío”,y “cortar rodajitas”, “hace calor”, “carne mechada” era “buenos días” y “huevos rellenos”,“buenas noches”. Y así siguiendo.
El barrio entero estaba intrigado con los Gábalo. Una extraña fascinación los dominaba a todos. Por lo tanto, se dedicaron a espiarlos. Entonces se percataron de que Emilita, por fi n, merced a los ruegos de madre y suegra, había quedado embarazada. ¿Dejaría un poco la cocina ahora que estaba así? ¿Dejaría de comer tanto? Milagrosa y misteriosamente Emilita dejó de atender la cocina. Estaba embelesada con el bebé que pronto llegaría. Elías Gábalo, en cambio, no se conformaba. Quería comer. Y tenía que soportar, sin embargo, la visión de montones de pañales, mamaderas, baberos, pañoletas, colchitas, sonajeros, etc. Y cuando reclamaba su bocado, su sostén vital, la razón de su vida, Emilita le alcanzaba un biberón con leche por todo alimento. ¡Ah! no, Elías Gábalo no podía tolerar tamaña impertinencia. Tan luego a él. Él, que se había desvivido por comprarle todos los elementos culinarios imaginables. Él, que había agrandado la cocina hasta convertirla en la única habitación de la casa.
No, no y no. Esto no podía ser. Ya iba a ver Emilita. Y así fue cómo un día se levantó de la cama, salió de la cocina, se puso la “cacerola”, dijo “achicoria” y se fue. Y no volvió. A la hora señalada, Emilita tuvo su niño. Una criatura rozagante, rellenita, de tez rosada. Y el parto fue normal. Al principio Emilita estaba tan entretenida con su retoño, que no reparó en la falta de Elías Gábalo, pero en cuanto comenzaron a salirle dientes al niño (acto que vino acompañado de un hambre feroz y no había comida que le alcanzara), comenzó a sentir nostalgia de su media naranja.
-
2014日语能力考试复习技巧汇总
学习日语的人尤其是初学者,最头疼的就是记单词。我也是一样。觉得日语单词长,无规律,构造复杂,难掌握。英语等欧洲体系的语言由词干和词缀组成,很容易掌握规律。刚开始就准备放弃了!太难了!但是由于我是辞掉了工作来学习的,学费又很贵,所以不学好不行啊!我给自己下了...
-
翻译考试初级口译试题及答案
Growthinwisdommaybeexactlyimeasuredbydecreaseinbitterness.以下是小编为大家搜索整理的2017年11月翻译考试初级口译试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!1.We,theleadersoftheFederativeRepublicofBrazil,theRussia...
-
西班牙入门词汇:服装名称
服装,指的是衣服鞋包玩具饰品等的总称,多指衣服。以下本站小编整理的关于服装名称的西班牙入门词汇,希望对大家有所帮助,更多信息请关注应届毕业生网!【服装名称】chaquetaf.外套,上衣jerseym.毛衣,针织衫suéterm.毛衣,套头衫camisaf.衬衫blusaf.女式衬衫camis...
-
日语能力测试N3级阅读精选练习题
日语等级考试是由日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会举办的国际范围的等级考试,分为5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级),以下是yjbys网小编整理的`关于日语能力测试N3级阅读精选练习题,供大家备考。篇一:私の部屋私のアパートは中野にあります。部屋は2...