对外讲解汉语成语:杯弓蛇影
导语:杯弓蛇影是古汉语中的一个成语,也是一个典故。下面YJBYS小编对外讲解杯弓蛇影的典故,欢迎参考!
在汉朝, 有个县令名叫应郴。有一年夏天,他请主簿(办理文书事务的官员)杜宣来家里饮酒。酒席设在厅堂里,北墙上悬挂着一张红色的弓。由于光线折射,酒杯中映入了弓的影子。杜宣看了,以为是一条蛇在酒杯中蠕动。他非常害怕,但县令是他的上司,所以不敢不饮。他只得闭着眼睛喝了几口。
回到家里,杜宣只觉胸腹部疼痛异常,难以忍受,吃饭、喝水都非常困难。
他赶紧请大夫来诊治。他服了许多药,但病情还是不见好转。
当应郴到杜宣家中,问他怎么会闹病的,杜宣便讲了那天饮酒时酒杯中有蛇的事。应郴觉得非常奇怪。他回到家,反复思考,就是弄不明白杜宣酒杯里怎么会有蛇的.。 突然,北墙上的那张红色的弓引起了他的注意。“原来是这样! ”他大喊道。应郴马上命人把杜宣接来,让他坐在原位上,并递给他一杯酒。
杜宣又看到了那像蛇一样的影子。趁他还没被吓的魂飞魄散, 应郴指着那倒影说:“你说的杯中的蛇,不过是墙上那张弓的倒影罢了!”
杜宣弄清原委后,感觉轻松多了,病也立刻就痊愈了。
这则故事后来就演化成成语:“杯弓蛇影” 。形容那些非常多疑的人。
Mistaking the reflection of a bow in the cup for a snake
During the Han Dynasty(206BC- 220AD), there was a county magistrate called Ying Bin. One summer day, he invited his secretary Du Xuan to his house and treated him with wine. On the north wall of the room hung a red bow. It was reflected in Du Xuan's cup. Du Xuan took the reflection for a squirming snake. He was very frightened but he dared not turn down Ying Bin's offer because he was his superior. He had to swallow the wine with his eyes closed.
When he was back at home he felt so painful in his chest and stomach that he could hardly eat and drink any more.
He sent for the doctor and tried much medicine but nothing could cure him.
When Ying Bin asked Du Xuan how he got so seriously ill, Du told him he drank the wine with a snake in his cup e other day. Ying Bin found something strange about that. He turned home, thought hard, but he couldn't find an answer. Suddenly the bow on the north wall caught his eye. "That's it!" he shouted. He immediately sent his man to fetch Du Xuan. He seated him where he sat before and offered him a cup of wine.
Du Xuan saw the snake-like shadow again. Before Du was scared out of his wits again, Ying Bin said, pointing at the shadow, "The 'snake'in the cup is nothing but a reflection of the bow on the north wall!"
Now that Du Xuan knew what it was, he felt much easier. his illness disappeared the next moment!
This story was later contracted into the idiom-mistake the reflection of a bow in the cup for a snake. We use it to describe someone who is very suspicious.
县令countymagistrate | 主簿secretary | 悬挂hang |
折射reflect | 蠕动squirm | 上司superior |
奇怪strange | 多疑suspicious | 轻松feelfree |
魂飞魄散scareoutofone'swits |
-
最实用的对外汉语教学策略
导语:随着中国的对外开放,世界各国来华人数与日俱增。对外汉语教学已经成为中文教学研究的重要课题。对外汉语教学有利于增进中国与世界各国的友谊,加强中国的对外交流,提升中国的国际地位。一、营造中华文化氛围,激发学生学习兴趣语言学习,环境尤为重要。为了营造一...
-
对外汉语教师需要了解哪些中华知识
对外汉语教师需要了解哪些中华知识你知道吗?下面是yjbys小编为大家带来的关于对外汉语教师需要了解的中华知识,欢迎阅读。1.年龄称谓襁褓:婴儿。孩提:2~3岁的儿童。总角:幼年儿童。豆蔻年华:13岁女子。及笄:15岁女子。冠、加冠、弱冠:20岁男子。而立:30岁。不惑:40岁。知...
-
古代汉语的基础知识
导语:古代汉语是与现代汉语相对而言的,它是古代汉族的群众语言。下面YJBYS小编讲解古代汉语的基础知识,欢迎参考!一、古代汉语常用工具书1字典辞书的编排:1)按部首和笔画排列。2)按音序排列。3)按号码排列。2注音方式:1)直音:即用同音字注音。2)反切:用两个汉字拼注一...
-
对外汉语专业的就业前景2017
对外汉语专业注重汉英双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才,以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流...