荟萃馆

位置:首页 > 外语 > 粤语

粤语的禁忌语

粤语3.15W

导语:禁忌语是一种语言回避现象,在汉语中,各方言使用的禁忌语有所不同,反映次文化和地域心理状态的`差异。下面YJBYS小编讲解粤语的禁忌语,欢迎参考!

粤语的禁忌语

例如,北京口语中忌讳说「蛋」和「球」,所以像这几个词都是北京话的特有说法:「鸡子儿」(鸡蛋)、「摊黄菜」(炒鸡蛋)、「木樨汤」(蛋汤);「球」则经常用作骂人的话,因此北京一带的人名和招牌都很少用「球」字。但上海话却不避「蛋」字,而忌用「卵」字(指男性的私处);粤语地区不避讳「球」字,故人名经常可见「球」,商业上像「球记饼家」之类的招牌随处可见。

语词避讳有两类,一类是意义(形象)不好,需要回避,如许多地方忌「虎」,温州话遇「虎」字改称「大猫」。一类是语音造成与某个音节同音,引起不好的联想,也要回避,如长沙话将「腐乳」称为「猫乳」,将府正街叫做「猫正街」,因为「腐」、「府」与「虎」同音,当然还是基于方言心理要避「虎」。

省港地区由于商业发达,讲求吉利,所以广州话的禁忌语在各方言中数量最多。比如「猪血」令人有不好的联想,所以要改说「猪红」;水上人家忌讳「翻」字,而「帆」字与它音近,故要改称「船 」(或作「巾」旁);「空」与「凶」同音,因而凡与「空」相关的都要用「吉」代替,如「吉屋」(空房子)、「得个吉」(空空如也)。

以下是常见的例子:

  意义(形象)不好,需要回避:

鸡脚──凤爪

狗肉──香肉

猪血──猪红

苦瓜──凉瓜

饮乾──饮胜

淡菜──旺菜

棺材──寿木

死──过身

空手──两梳蕉

  与某个音节同音,引起不好的联想,需要回避:

通书,忌「输」──通胜

丝瓜,忌「输」──胜瓜

一场空,忌「凶」──得个吉

空屋,忌「凶」──吉屋

猪舌,忌「蚀」──猪

猪肝,忌「乾」──猪润

伞,忌「散」──遮

占卦木鱼书,忌「输」──占卦木鱼赢

伯母,忌「冇」──伯娘

竹杠,忌「降」──竹升

标签:粤语 禁忌