德语口译数字小策略
导语:在翻译德语中,特别是在德语口译中,经常会遇到数字,而且往往是较大的数字。很多情况下,数字具有很强的说服力。数字翻译贵在精确,否则它就失去了应有的意义。下面YJBYS小编分享德语口译数字小策略,欢迎参考!
困难一是德语数字不容易把握,尤其是在说话语速较快时,更觉得难。这是由于缺乏练习造成的。(你如果把Achthundertachzig听成88,那肯定没戏唱了)这就需要我们多做机械性练习,达到熟练运用的程度。
困难之二,是由于德语数字书写时,三位一分,单位分别是Tausend,Million,Milliarde等,而汉语则是四位一分,单位分别是万,亿等。由于对外语中的数字转换感到困难,人们会很不习惯,因此在翻译时,往往犹豫,或者容易出错。
许多有经验的`口译人员总结除了一套自己翻译数字的本领,这里介绍两种方法,希望有助于克服上述转换中的困难。
方法一,熟记某些汉德两种语言的对应数字。
这在大的整数转换中是很有用的。例如Zehntausend为万,hunderttausend十万,eine Million百万,zehn Millionen千万,hundert Millionen亿,eine Milliarde十亿。(可能有的童鞋会想,这有什么难的,可是如果你还要去思考,eine Million是百万,hundert Millionen要加两个0,所以是亿,这就不行了,因为口译信息转瞬即逝,简单的思考也会耽误你记录其他信息的时间;而有的同学在笔记的时候居然还要把这两个词写拼出来,那就更不成了。一定到练到条件反射的程度!)
如果你的笔记记成了这个样子,那么后面要漏掉多少信息呢?
方法二:大数字的笔记法。
1)中译德时,边听边记,听到亿、万时加点(这个动作很自然进行),必要时要加零补足;接着,自数尾开始,三位划一杠,一个杠为千,第二个为百万,第三个为十亿,然后用德语读出数字。例如:
您听到的数字为:二十六亿三千八百万五千六百
记:26.3800.5600
划:2/638/005/600
读:zwei Milliarden sechshundertachtunddreißig Millionen fünftausend sechshundert
2)德译中时,听到Milliarde,Million, Tausend时打点,必要时加零补足三位。接着自数尾开始,四位加杠,倒数第一个杠为万,第二个杠为亿,最后读出汉语数字。例如:
你听到的数字为:
zwanzig Milliarden vierhundertsechzig Millionen hundertdreizehntausend fünfhundert
记:
划:204/6011/3500
读:二百零四亿六千零十一万三千五百
-
德语四级考试常用词组分享
该部分要求在30分钟内写出一篇80-90词的德语短文,题目一般和日常生活相关。下面是小编分享的一些德语四级考试常用词组,希望能对大家有所帮助!derroteFaden(作为主导思想的)红线aufjedenFall(或aufalleFälle)无论如何aufkeinenFall无论如何不,绝对不imbesten...
-
学习德语专业就业前景分析
现在中国有很多学生选择德语专业,当然选择专业前我们一定会考虑将来的就业前景和就业方向。所以本文就为您讲解了德语专业就业现状前景分析。据沪江大学生就业网报道,随着我国和欧洲、亚洲、美洲国家经贸交流往来日益密切,小语种人才奇缺矛盾突出。在近年高校人...
-
德语情态助动词的用法说明
导语:情态助动词是动词的一种,下面YJBYS小编讲解德语情态助动词的用法,欢迎参考!使用情态助动词的原义koennen:(表示主观上有能力或是被允许)WirkoennendasZielerreichen.我们能达到目的。duerfen:(表示要得到别人许可才能做某事)DarfichSiefragen?我可以问您吗?s...
-
公共场所德语词汇
公共场所用德语说是öffentlicheOrte,电影与这些公共场所用德语怎么说?看看小编分享的`文章你就知道了。公共场所德语词汇öffentlicheOrte公共场所dasKino电影院dasTheater剧院,剧场dieBibliothek图书馆dasMuseum博物馆dieAusstellungshalle展览馆derPa...