荟萃馆

位置:首页 > 外语 > 德语

德语生活常用短语复习

德语8.28K

属于印欧语系下日耳曼语族下的西日耳曼语支,是德国、奥地利和列支敦士登等国家的官方语言。为了帮助大家学习德语,小编分享了一些德语短语,希望能对大家有所帮助!

德语生活常用短语复习

1. mit Ach und Krach: etwas nur mit großer Mühe schaffen; sehr knapp

费很大力气完成……;非常勉强凑合

z.B. „In diesem Semester muss ich mich von Anfang an mehr anstrengen, die letze Prüfungen habe ich nur mit Ach und Krach geschafft.“

举例:“这个学期我必须在一开始就用功,上次的考试我很勉强才通过。”

2. außer Acht lassen: nicht beachten oder nicht berücksichtigen

不注意,不考虑

z.B. Gespräch im Unterricht: „Beim Thema Integration unserer ausländischen Schüler dürfen wir nicht außer Acht lassen, dass alle Mitschüler und Lehrer ihren Beitrag dazu leisten sollten.“

举例:课堂中对话:“我们不能忽视外国学生的.融入这一主题,所有的学生和老师都应当为此贡献一份力量。”

3. sich kein Bein ausreißen: sich keine Mühe geben; sich nicht besonders anstrengen

不努力;没有太费力气

z.B. Thomas: „Stell dir vor, ich habe eine Zwei in der Zwischenprüfung bekommen! Und du?“

Robert: „Leider nur eine Vier.“

Thomas: „Na ja, du hast dir beim Lernen ja auch kein Bein ausgerissen.“

举例:托马斯:“设想一下,我期中考试得到了2分!你呢?"

罗伯特:“可惜只有4分。”

托马斯:“嗯……你学习的时候也没怎么用功。”

(注:德国评分时从1到5哦,1是最高分,5是最低分)

4. auf Biegen und Brechen: etwas unter allen Umständen tun

无论如何,在任何情况下

z.B. „Dieses Jahr versucht die Gewerkschaft, auf Biegen und Brechen eine Lohnerhöhung durchzusetzen.“

举例:“公会试图在今年排除万难实施涨薪。”

5. jemandem die Daumen drücken: jemandem viel Glück und Erfog wünschen

希望某人有好运

z.B. „Ich bin total nervös. Morgen habe ich mein erstes Vorstellungsgespräch.“ – „Das wird schon klappen. Ich drücke dir die Daumen.“

举例:“我太紧张了。明天是我的第一个面谈介绍” - “它会顺利结束的。我为你祈求好运。”

6. mehrere Eisen im Feuer haben: mehrere Möglichkeit haben

有若干个机会,可能性

z.B. Unter Freunden:„Na, du frisch gebackter Ingenieur! Wie läuft es mit deinen Bewerbungen?“ – „Super! Ich habe mehrere Eisen im Feuer und weiß noch nicht, welchen Job ich nehmen soll.“

举例: 朋友之间:“嗨!你这个新鲜出炉的工程师!你的应聘怎么样了?” - “很棒!我已经得到一些机会了,还不知道选择哪个工作。“

标签:复习 德语