你知道日语分别时的寒暄怎么说么?
大家知道日语分别时的寒暄怎么说么?下面小编就为大家讲解一下,希望能帮助大家。
「さようなら」って使わない…の?
不使用“さようなら|sayonara 再见”了?
別れの挨拶の定番だけど…日本人は普段の会話で「さようなら」をほとんど使いません。
虽然这是分别时的寒暄用语,但日本人平时的对话交流中基本不使用“さようなら|sayonara 再见”。
「さようなら」という言葉を使わないのは、男女の別れのように、本当に別れる意味に受けとめられるからではないでしょうか。
不使用“さようなら|sayonara 再见”是因为,这个词像男女分手那样,让人理解为分开后再也不见的意思。
「バイバイ」も最近は使わない人が多い
最近不用的“byebye”人也多
ばいばいって言わないで。もう会えないみたいじゃん。と言われたことがあります。それ以来、またねと言うようになりました。
被人说过不要说“byebye”,因为感觉像是不会再见面一样。从此就说またね(matane 再见)。
「ごきげんよう」もほぼ使われてない
“ごきげんよう|祝您健康”也基本不用
女性が使ってそうなイメージだけど…なにか気取ったような感じがして、使いにくいと言ったほうがいいかもしれません。「ごきげんよう」ってあまり使わないけど、慣れると結構便利みたいで、出会った時とお別れをする時の、両方に使えるんですよね。
虽然印象中是女生在使用的,但总感觉很做作,很难用出来。虽然不怎么使用“ごきげんよう|祝您健康”,但习惯后就会觉得很方便,见面分别的时候都可以使用。
英語でも同様の事が起きてるみたい
英语中也有相同的现象
「さよなら」を英語で言うなら「Good bye」です。実は「Good bye」も同じで、もう会わなそうな人に対してしか使いません。
“さようなら|sayonara 再见”在英语中对应的是“Good bye”。其实“Good bye”也一样,只对再也不见的人使用
Farewell(ごきげんよう)も、元は「よい旅を」という意味で、長い別れのときに使われる古風なフレーズです。長い間相手に会わなくなるときに使えますが、日常会話ではあまり見られない表現です。
Farewell(ごきげんよう|祝您健康)的愿意是“祝你有个好的旅行”,用于长时间分别的.老派词语。所以虽然能用于长时间和对方不见面的时候,但在日常对话中是不常见的。
ちなみに何が使われているかというと…
顺便一提现在用的是什么
代わりに別れる際に話される言葉は、いろいろな言い方に変わってきました。
相对的,在分别时的寒暄词语变换了各种说法。
友人と別れるときは「またね」か「じゃあ」で済みます。仕事関係の人ならば「失礼します」や「お疲れさまです」。
和朋友分别时用“またね”或“じゃあ”。和工作相关的人的话用“失礼します|先走一步”或“お疲れさまです|工作辛苦了”。
ブログやSNSを頼りに、過去の友人知人の動向を知ることだってなきにしもあらず。そんな時代に生きる人間にとって、もはや決定的な別れを意識する瞬間など滅多にないのかもしれません。
根据博客或SNS都能知晓过去这段时间朋友、熟人的动向。所以对于在这种时代生活的人们来说,意识到决定性的离别这些瞬间基本上没有了。
-
日语惯用谚语集合
学习日语怎能不知道日语惯用语呢?日语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的。它不仅在表达形式上生动、活泼,而且也形象地反映出日本民众的生活情趣、时尚以及他们的思维习惯,是日本的`极为宝贵的文化遗产。比如汉语中的敲竹杠、放空炮、...
-
晚安日语怎么说
晚安的一般日语说法为———お休み(おやすみ),罗马音为oyasumi,也被音译为欧亚粟米。おやすみなさい为更礼貌的说法。跟着一起来读:お休み/oyasumiおやすみなさい/oyasuminasai日语晚上好几点以后可以用こんばんは雾霾是什么?「霧(ウー)」は霧、「...
-
日语学习有关气象报道的相关词汇
在日语新闻类的听力中,有关气象灾害的报道,在考试中出现的.几率很大。今天就来学习一些有关气象报道的词语吧。雪崩(なだれ)雪崩猛暑(もうしょ)酷热、炎热寒気(かんき)寒冷風速(ふうそく)风速高波(たかなみ)大浪標高(ひょうこう)海拔低気圧(ていきあつ)低压高気...
-
日语学习之如何用「シュッとした」来夸别人?
在日常生活中大家都用哪些词来夸人呢?下面小编就带大家了解一下日语中的夸人的词的用法吧。それを聞いて初めて私は、「そうか『シュッとした』というのは大阪弁なのか!」と思い至りました。それまでは「大阪弁」という意識はありませんでしたが、言われてみる...