荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 语录名言

爱丽丝·芒罗经典语录

1、 生活总是那么的忙乱。为了得到什么并用掉它,我们总是白白耗费了我们的力量。其实又何必让自己这么忙碌,却无法去做我们应该去做与愿意做的那些事呢? ——爱丽丝·门罗 《逃离》

爱丽丝·芒罗经典语录

2、 一次次逃离的闪念,就是这样无法预知,无从招架,或许你早已被它们悄然逆转,或许你早已将它们轻轻遗忘。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

3、 她像是肺里什么地方扎进去了一根致命的针,浅一些呼吸时可以不感到疼。可是每当她需要深深吸进去一口气时,她便能觉出那根针依然存在。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

4、 还是别试着逃避了,而是要正视这个打击。如果你暂时逃避,就仍然会一而再地受到它的打击。那可是当胸的致命一击埃 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

5、 我其实三十六七岁才出版自己的第一本书。而我二十岁时就开始写作,那时我已结婚,有孩子,做家务。即便在没有洗衣机之类的家电时,写作也不成问题。人只要能控制自己的生活,就总能找到时间。如果我二十五岁时就通过出版小说迅速证明了自己,那说不定倒是件糟糕的事情。 ——爱丽丝·门罗

6、 事情总是这样的。你把某件东西搁开了一阵子,有时候你到壁柜里去找别的什么东西然后你记起来了,于是你想道,快要用得上了。于是它就成了就在那里、就在壁柜里的一样东西,别的东西挤进来堆在它的前面、上面,最后你根本都不去想它了。 这东西是你的光辉宝藏。你却不去想它。一时之间你都不会认识到这是你的损失,如今,它已成为你几乎记不起来的东西了。 即使你并没有将它束之高阁,即使你每天都靠它维持生活,那又怎样呢? ——爱丽丝·门罗 《逃离》

7、 小说不像一条道路,它更像一座房子。你走进里面,待一小会儿,这边走走,那边转转,观察房间和走廊间的关联,然后再望向窗外,看看从这个角度看,外面的世界发生了什么变化。 ——爱丽丝·门罗

8、 认识我自己,我认识的是我的邪-恶。这是我隐秘的慰藉。我了解我最坏的地方。它也许比别人最坏的地方更坏。但我不在乎。用不着什么借口。我获得了平静。我是个恶魔吗?世界是这么说的,它既然这么说了,那么我就同意好了。不过,这世界对我没有任何意义。我就是我自己,也不会有机会成为别人。我说,我疯了,但疯了又是什么意思?精神不正常,精神正常,我只是我而已。那时候我改变不了自己,现在我也改变不了自己。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

9、 逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。 ——艾丽丝·门罗 《逃离》

10、 事情全都在一天里、在几分钟之内便被破坏了,而不是像这类事情往往会的那样,是经过反反复复、走走停停、希望与失望,漫长的拖延,才彻底垮台的。若是果真好事难圆,那么痛痛快快的了断岂不是更易忍受吗? ——爱丽丝·门罗 《逃离》

11、 事情总是这样的。你把某件东西搁开了一阵子,有时候你到壁柜里去找别的什么东西然后你记起来了,于是你想道,快要用得上了。于是它就成了就在那里、就在壁柜里的一样东西,别的东西挤进来堆在它的前面、上面,最后你根本都不去想它了。 这东西是你的光辉宝藏。你却不去想它。一时之间你都不会认识到这是你的损失,如今,它已经成为你几乎记不起来的东西了。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

12、 “永远要记得,男人走出房间,他就把一切都留在房间里了。”她的朋友玛丽·门德尔松曾经告诉过她,“而女人出门时,她就把房间里发生的一切都随身带走了。” ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

13、 生活的要义,哈里告诉劳莲,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,要从你所遇到的每一个人的身上看到各种可能性——看到他的人性。要时刻注意。如果他有什么可以传授给女儿的话,那就是这句话了:要时刻注意。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

14、 很少人,非常非常少的人,才拥有宝藏。如果你真的拥有,那你就千万不要松手。你必须别让自己路遇拦劫,从自己身边把它丢失了。 ——门罗 《逃离》

15、 这些是她挑出来专门为自己而用的词语:命运。爱人。而不是男友。情人。 他决定不通信说不定还是件好事。不然的话,她的生命便会完全销蚀到构思、写信和等待来信这上面去了。写信与等信,等信与写信。自然,还有担心,生怕信收不到。 她现在任何时候都有所依托了。她感觉到有一种光芒在照亮着她,照着她的身体、她的声音以及她在做着的一切事情。这使得她走起路来也与平时不一样,无缘无故也会微笑起来,对待病人也体贴入微、异乎寻常。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

16、 我时常会想起你 我是时时刻刻都会想起你的哟 那只不过是人们企图安慰人时所说的套话,或者是想继续对别人起控制作用时所说的话。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

17、 婚姻把你从自我中拽了出来,给了你一种真实的生活。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

18、 在很长的一段时间里,过去会从你身边溜走,走得如此轻松,完全是自动流失。场景常常还未消失,已然不再相干。然后突然一个急转弯,某样东西遍地开花、处处涌现,想要得到关注,甚至还想要你做点什么。虽然显而易见,实在没什么可做的。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

19、 她终于明白,埃里克确实是死了。 仿佛整个这段时间里,当她在温哥华的这些日子里,他一直都是在某处等候,等着看她是否愿意恢复跟他一块过的那种生活。仿佛那一直都是一个可以自由选择的项目似的。她来到此处后,仍然是生活在埃里克振动得余波之中,并未完全明白埃里克已经不在了。他任何的一切都已经不存在了。而在一天天过去的再平凡不过的世界里,对他的记忆已经在一点点消退了。 这么说这就是哀愁了。她感觉到仿佛有一袋水泥倒进了她的身体,并且很快就凝结了,她几乎都不能够动了。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

20、 无论发生什么都欣然接受。一切都是礼物。我们给予,我们接受。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

21、 我敢说,他喜欢她什么也不知道。他喜欢她无知。她的无知唤起他的某种愉悦,这种愉悦感融化在他的舌尖,像太妃糖一样。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

22、 她感觉到的是一种轻松的同情,几乎就像是笑。一阵轻柔的欢快暂时战胜了她的疼痛和空虚。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

23、 他上了床。 “你的脚好冷,”她说,“好像打湿了嘛。” “露水很重。” “过来点,”他又说,“我读到你的字条时,就像五脏六腑一下子全给掏空了。真是这样的。如果你真的走了,我就会觉得身体里什么都没有留下了。” ——爱丽丝·门罗 《逃离》

24、 我知道,他们还存在。我说他们存在,不是说他们活着。因为活着的意思是,在我们这个维度里。我说的不是他们在这个维度。实际上我觉得他们不在。但是,他们存在,这世界上一定存在另一个维度,甚至有无数个不同的维度。我知道,我一定跨越了某个维度,碰到了他们。也许是因为我那么孤零零地执着于此,无休止地想这些我不得不想的事情。看我经历了这样的痛苦和孤独,有一种神恩感觉应该赐我这种奖赏。我是唯一有此资格的人,这和世界的想法大相径庭。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

25、 没有悲伤可言, 时间治愈了一切之不可能; 没有失去,没有背叛, 就不能痊愈。 抚慰灵魂, 纵然坟墓隔开 爱人与挚爱, 还有他们分享的一切。 看那甜美的阳光, 阵雨已经止息。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

26、 没有人为你长久悲伤, 为你祈祷,想念你, 你的位置空空如也, 你已不在。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

27、 说得这么温和、尊重,这是一种和对方的距离可以以光年计算的俯视态度。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

28、 最想听到的话是会变的。你在等待的时候,它们会发生某些变化。爱——需要——原谅。爱——需要——永恒。这些话听起来能变成街上的喧闹声、敲击声、捶打声。你所能做的就是逃走,这样才能不出于习惯去敬仰它们。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

29、 我就是这样心怀秘密,感觉茫然,内心却又充满了力量。 ——艾丽丝·门罗

30、 你的生命的表面一片平静,你活着,尽管寒冷的痛苦继续侵蚀着你的身体。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

31、 吻得不急不忙,心平气和。并非机械性的吻,没有任何被胁迫的迹象。女孩很投入,深陷一种奉献的痴狂。真正的奉献。这里面没有什么像原谅或安慰那样冒昧的意味。这是一个仪式,占据了她的全部注意力和自我,她的自我迷失在其中。她可以没完没了的继续下去 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

32、 接下来的岁月中,她将学会分别爱情开始和结束时的种种迹象。她不再会因为当下的表象会瞬间撕裂而如此震惊。不过吃惊还是吃惊的,以至于某天,和成年的女儿戴妮斯一道喝酒、聊着这些的时候,她说:“我觉得,最美好的部分总是在开头。就在开头的时候。那是唯一纯净的部分。”“甚至是在开头之前,”她说,“或许就在可能性在你脑海中一闪的那个时刻。那或许就是最美好的部分了。” ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

33、 她真是想象不出来。她会怎样去搭乘地铁或是电车,去照料陌生的马匹,去跟不熟识的人说话,每天都生活在不是克拉克的人群之中。 一种生活,一个地方,选择了它仅仅为了一个特殊的原因——那就是那里将不会包括克拉克。 在她正在逃离的时候——也就是此刻——克拉克仍然在她的生活里占据着一个重要的位置。可是等逃离告一结束,她自顾自往前走自己的路时,她又用什么来取代他的位置呢?又能有什么别的东西——别的人——能成为如此清晰鲜明的一个挑战呢? ——爱丽丝·门罗 《逃离》

34、 生活的要义,哈里告诉劳莲,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,要从你所遇到的每一个人的身上看到各种可能性——看到他的人性。要时刻注意。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

35、 泰莎在微笑,而南希从这样的笑容里看到了多年前困惑过她的那同一种东西。不完全是优越感,而是一种很特殊的、没有什么理由的怜悯心。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

36、 她写道,自己很不愿意承认,之所以受到拉德纳的吸引是因为他粗鲁、暴躁,甚至有点儿野蛮,他脸上的伤疤在枝叶间透出的阳光下像是闪闪发光的勋章。她真的很不愿意这么想,因为这难道不是所有无聊爱情剧里的情节吗——男人不坏,女人不爱,好好先生只能被甩? ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

37、 不过,难道没有另外一种人吗?他们开店是希望有个容身之所,里面都是自己最珍视的东西——纱线、茶杯,或者是书——他们只想过得舒舒服服的。他们将会成为街区的一部分,街道的一部分,每个人城镇地图的一部分,并最终成为每个人记忆的一部分。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

38、 但是校方能找到任何一个主修希腊语、拉丁语的人就已经谢天谢地了。现如今简直就没人愿意学这些老古董了。 “那你干嘛学呢?” “哦,仅仅是想显得与众不同罢了,我猜。” ——爱丽丝·门罗 《逃离》

39、 她仍然希望能从佩内洛普那里得到只言片语,但再也不那么特别好费心神了。她像更谙世故的人在等待非分之想、自然康复或是此等好事的那样,仅仅是怀着希望而已。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

40、 "“The thing about life, Harry had told Lauren, was to live in the world with interest. To keep your eyes open and see the possibilities - see the humanity - in everybody you met. To be aware. If he had anything at all to teach her it was that.” —RunAway“生活的要义,哈里告诉劳莲,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,要从你所遇到的每一个人的身上看到各种可能性——看到他的人性。要时刻注意。 ——艾丽斯·芒罗 《逃离》"

41、 她从未对一个特殊的、真正的男人——更不要说是对她的任何一个老师了——有过什么幻想。在她看来,年龄比较大的男人——在真实的生活里——好像都有点儿不太干净。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

42、 她竟会想到要跟莫里结婚,这不是莫名其妙吗。这简直就是一种背叛。一种对自己的背叛。可是和尼尔一起坐车出游却并不是背叛,因为对于她熟悉的一些事,他也是有所了解的。而随着时间的过去,她对于他,也是了解得越来越透彻了。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

43、 人们开店是为了卖东西,他们希望生意忙碌,这样才能扩大店面,然后才能卖出更多的东西,变得富裕,然后他们就再也不必亲自待在店里了。难道不是吗?不过,难道没有另外一种人吗?他们开店是希望有个容身之所,里面都是自己最为珍视的东西—纱线、茶杯,或者是书—他们只想过得舒舒服服的。他们将会成为街区的一部分,街道的一部分,每个人城镇地图的一部分,并最终成为每个人记忆的一部分。他们会在半上午坐下喝杯咖啡,他们会在圣诞节挂出熟悉的毛条拉花彩带,他们会在春天摆出新货之前擦洗玻璃。小店,对于这些人来说,就像某些人的林中小屋—是一个避难所,也是一种正当存在。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

44、 "“Moments of kindneand reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later.” “人与人之间相互友善,相互和谐的时刻是值得珍惜的,即使早晚我们必须分离。” ——艾丽斯·芒罗"

45、 如果你还是个孩子,每一年,你都会变成一个不同的人。........在很长的一段时间里,过去会从你身边溜走,走得如此轻松,完全是自动流失。场景常常还未消失,已然不再相干。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

46、 这世界就像一片荒野,我们的确能够改变自己在其中的位置,但也不过是从一个荒野小站到另一个罢了。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

47、 要描述她给他的感觉,难度不亚于描述一种气味。像电线短路后的气味。像烧焦的麦粒。不,像一只苦味的橘子。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

48、 “重要的是开心,”他说,“不管怎样。试试看。你可以的。会变得越来越容易。这和环境没关系。你无法相信这种感觉有多好。接受一切,然后悲剧就消失了。或者至少,悲剧变得不那么沉重了,而你就在那里,在这个世界无拘无束地前进。” 现在,再见。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

49、 我们总会被原谅,或我们永远无法原谅自己。但我们原谅了,我们每次都原谅了。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

50、 无论你早前可能有过怎样的残疾,只要活到现在就可以在很大程度上将那些缺陷抹去。每个人的脸都会遭受岁月的侵蚀,绝不仅仅是你的脸。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

51、 萨比莎唯一引进的玩法是写下一个男孩子和你自己的名字,把所有相同的字母画掉,数出剩下的字母数。然后用手指头将这个数数出来,一边说着:恨、友谊、追求、恋爱、婚姻,以此来确定你和那个男孩之间会发生什么样的关系。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

52、 然而,有很长一段时间,当我想到她时,我从没有怀疑过那件我相信是她显现给我看的事。很久很久以后,当我对任何非自然的显现再也提不起兴趣的时候,我心里仍然相信这件事曾经发生过。我只是毫不费力地相信,就像你也许相信而且事实上也记得你曾经有另一副牙齿,尽管现在不见了,但却真实存在过。直到有一天,我也许还只有十几岁的时候,心底某个模糊的空洞让我知道,我不再相信了。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

53、 大部分人宁愿通过相机镜头,而不是用眼睛直接去看真正的景色。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

54、 我三十六七岁才出版自己的第一本书。而我20岁时就开始写作,那时我已结婚,有孩子,做家务。即便在没有洗衣机之类的家电时,写作也不成问题。人只要能控制自己的生活,就总能找到时间 ——爱丽丝·门罗

55、 我希望创造一种没有伪善、丧失自我和耻辱的生活。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

56、 但是有时最嘻嘻哈哈的人反很忧郁。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

57、 从火车上跳下来应该意味着某种取消。让身体振奋起来,让膝盖做好准备,进入一团不同的空气之中。你期待着虚无。但却得到了什么?立刻被一堆新事物包围,要求你的关注,而你坐在火车上看着车窗外时是不会这样的。你在这里做什么?你要到哪里去?某种被未知的东西监视的感觉。成为干扰分子的感觉。周围的生命正在从你看不见的有利位置得出关于你的结论。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

58、 她只是继续随意走动,明白自己有些迷茫,却又感觉室内有一种轻狂放任的氛围,交不到朋友也没关系,她可以四处走走,自己下评论。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

59、 一旦结了婚你和朋友关系就和以前不一样了。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

60、 这是一种锐痛。它会变成慢性玻慢性意味着它将挥之不去,不过不一定会频频发作。也意味着你不会因它而死。你没法摆脱它,但也不至于送命。你不会每分钟都感觉到它,但不可能一连好多天都免遭它打扰。你会学会一些伎俩去掩盖或驱逐这种痛,避免彻底毁掉你当初不惜承受它来换取的东西。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

61、 我写了他的全名和完整地址:宇宙,太阳系,地球,西半球,北美洲,加拿大,安大略省,瓦瓦那什郡,诸伯利,弗莱兹路,本杰明?托马斯?普尔先生。他站在我后面读着,然后尖声说:“和天堂有什么关系?你写的还不够远。天堂不是在宇宙之外吗?” “宇宙就是一切。所有的一切。” “好吧,既然你觉得自己懂得那么多,走到宇宙尽头又是什么?那儿总得有些什么,否则就不会有尽头,得有什么东西作为尽头,不是吗?”“没有尽头。”我怀疑地说。“有的。有天堂。”“那么你到了天堂的尽头又有什么?”“你不会到天堂的尽头的,因为上帝在那里1 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

62、 这话她一说出口,就觉得身上发冷。她原来以为自己是很严肃的,现在她明白了,自己其实是想用这些回答来打动他,使他觉得她跟自己一样,也是个大俗人。可是在对话的过程中,她接触到了本质性的真实。这样的缺乏希望——真正彻底的、并非没有道理的、永远也不会有所改变的缺乏希望。 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

63、 她知道在酒吧里苦苦等待一个再也不会出现的男人的那种滋味。等待来信,当众痛哭,也曾被不再爱的人纠缠。不过,她仍然觉得情事萌发的第一个信号如此美妙,仿佛是阳光照在皮肤上的温暖,是门廊里轻轻传来的音乐,或者像她经常说的那样,像是黑白电视广告忽然变成了彩色的。她不觉得这是在浪费时间,也不觉得曾经浪费过时间。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

64、 “我觉得有件事儿应该让你知道。”这种话,大概是谁都最不愿意听到的。通常来说,你应该知道的,往往都是你难以承受的,这种概率很大。而这一切,其实只是一种暗示:其他人都不得不背负负担的时候,你却得到了轻松的豁免。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

65、 此刻,身上撤去了他的摁压,她只觉得自己被漩涡裹挟着无力挣脱。床垫仿佛变成了一个孩子的陀螺,让她渐渐失神。她想解释说床单上的血迹是因为例假,可这番说辞伴随着一种恣意的冷漠,零散得让人无从会意。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

66、 终究索菲娅不是一消沉就没完的人。她咽下自己的骄傲,想方设法写轻松愉快的信,轻描淡写地提及一些琐碎的快乐,溜冰、骑马、对俄罗斯和法国的政治局势表示关注。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

67、 想到自己欣然扮演了年轻女人,快活的第三者,身体柔软、欢声笑语、脚步轻快的无邪少女,她略感难堪。她原本是个思想严肃,行为笨拙,有自我意识的女人。很难说是女孩儿。 ——爱丽丝·门罗 《幸福过了头》

68、 不是指和埃里克的在鲸鱼湾的家。而是更早年代的家,因为你试着去保护的,想尽可能好的、时间尽可能长的加以保护的总是在家里发生的那些事 ——艾丽丝·门罗 《逃离》

69、 “唱歌。”弟弟命令爸爸说。爸爸黯然回答说:“不知道怎么回事儿,我想不出来了。你看着窗外,要是有兔子,告诉我一声。” 所以,爸爸开车,弟弟看着窗外找兔子。我感觉爸爸的生命从车里飞了回去。这是下午的最后时分,天色渐渐变暗,变得陌生,仿佛一幅被施了魔法的风景画,当你望着它,它看起来熟悉,平凡,而又亲切,但一转身,就变成了一种你永远也无法理解的东西,有着各种各样的天气,以及根本无法想象的距离。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

70、 夏妮和我在温哥华就是好朋友了。我们的孕期一前一后衔接得很好,因此可以共用一套孕妇装。大约每周一次,我们会相聚在我家或她家的厨房。孩子会让我们分神,有时我们会因为缺乏睡眠而萎靡不振,我们便用浓咖啡和烟给自己提神,然后开始胡吹乱侃——关于我们的婚姻,打架,个人的缺陷,有趣而丢脸的动机,我们过去的远大理想。我们同时读荣格,尝试解释我们的梦。在那段繁殖期的迷糊状态里,女人的心智都被乳汁淹没了,但我们还是会讨论西蒙娜·德·波伏娃、亚瑟·科斯特勒和《鸡尾酒会》。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

71、 这就是一百多年前小镇最初开始的地方,这儿有磨坊和旅店,但泛滥的河水让人们不得不挪往地势更高的地方。地图上仍然可见当初房子的布局,公路也设计好了,如今却只剩下这一排住人的房子。这些人要么太穷,要么太固执,所以一直留在这里,也可能是另一个极端,他们住在这里本来就是暂时的,所以索性任洪水侵袭。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

72、 他们通常都是一起做晚餐,一个人准备饮料,另一个生火,一边谈论他的工作(他在写传奇的挪威狼的研究论文,尤其是在世界尽头吞掉奥丁神的伟大的魔狼芬力斯),还谈论菲奥娜正在阅读的任何东西,以及他们在亲密但又独立的一天里各自的思考。这是他们可爱的`亲密时刻,尽管上床之后也当然会有五到十分钟甜蜜的身体接触——往往并不是以性-爱为目的的,但是让他们确信性-爱还存在。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

73、 爱情每时每刻都在消亡,多多少少被岔开、掩盖——似乎也将归于死寂。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

74、 我写了他的全名和完整地址:宇宙,太阳系,地球,西半球,北美洲,加拿大,安大略省,瓦瓦那什郡,诸伯利,弗莱兹路,本杰明?托马斯?普尔先生。他站在我后面读着,然后尖声说:“和天堂有什么关系?你写的还不够远。天堂不是在宇宙之外吗?” “宇宙就是一切。所有的一切。” “好吧,既然你觉得自己懂得那么多,走到宇宙尽头又是什么?那儿总得有些什么,否则就不会有尽头,得有什么东西作为尽头,不是吗?” “没有尽头。”我怀疑地说。 “有的。有天堂。” “那么你到了天堂的尽头又有什么?” “你不会到天堂的尽头的,因为上帝在那里1班尼得意扬扬地说,仔细看我的字,它们圆滚滚的,颤抖而不自信。“任谁读上去都够费劲儿。我要你坐在这里帮我写封信。” ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

75、 生育改变了你。它给了你成长的代价,你的某些部分--旧的部分--可以完全被抹去或是被抛弃。工作和婚姻并不能做到这点--它们只是让你装做把那些事都忘记了。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

76、 在她正在逃离他的时候——也就是此刻——克拉克仍然在他的生活里占据着一个位置。可是等逃离告一结束,她自顾自往前走自己的路时,她又用什么来取代他的位置呢?又能有什么别的东西——别的人——能成为如此清晰鲜明的一个挑战呢? ——爱丽丝·门罗 《逃离》

77、 贝亚想象着他漫长的冬夜——他那种井然有序的孤独,他系统化的阅读和空虚的满足。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

78、 我进了谷仓,坐在饲料袋上,想等这场谈话结束再出去。我觉得,不应当信任妈妈了。她比爸爸亲切,容易受骗,但你根本不可能依靠她,她说什么话,做什么事儿,真正的理由是从来不会说出来的。她爱我。为了给我做开学的衣服,为了我想要的一件样式复杂的衣服,她晚上睡得很晚。但是,她同样也是我的敌人。她永远在密谋,她现在就在密谋,让我更多地待在屋里,而不是给爸爸干活儿,尽管她知道我讨厌待在家里(恰恰是因为她知道我讨厌待在屋里)。我觉得她之所以这么做,无非是出于任性,试一试她的权力罢了。而我没有想过,她可能是孤独,或者嫉妒。我以为成年人都不会这样,因为他们实在太幸福了。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

79、 重要的是我们相遇了… ——爱丽丝·门罗 《逃离》

80、 这是下午的最后时分,天色渐渐变暗,变的陌生,仿佛一副被施了魔法的风景画,当你望着它,它看起来熟悉,平凡,而又亲切,但一转身,就变成了一种你永远也无法理解的东西,有着各种各样的天气,以及根本无法想像的距离。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

81、 人们的目光从她身边滑过,然后继续交谈。他们哈哈大笑。除了格丽塔,每个人都身处朋友之中,开着玩笑,谈论着半公开的秘密,每个人看上去都找到了欢迎他们的人。除了那几个总是闷闷不乐地穿梭于人群之中端送粉色饮料的十几岁的孩子。 ——爱丽丝·门罗 《亲爱的生活》

82、 我走了一个多小时,看见一间药店开着。我进去喝了杯咖啡。是加热的,什么都没放,很苦——味道像药一样,正是我想要的。我已经感到解脱了,现在开始感到幸福。肚子一人的新股,看着下午炎热的阳光照在人行道上,树枝开始发芽,投下稀疏的影子。……我没有想到我要写艾尔弗莱达的故事——而是想到我要做的工作,更像是从空中抓物,而不是构造故事。人群的喧嚣像沉重的心跳一样传过来,充满悲哀。可爱的正常的声波,夹杂着遥远的、几乎非人性的赞同和惋惜。这就是我想要的,这就是我要关注的,我的生活就是要像这样。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

83、 就在看到威尔字迹的那一刻,她忽然明白,对她来说一切都失去了意义。这座维多利亚时期之前的门庭开阔的房子,阳台,酒,克莉塔的后院里她经常注视的那些梓树。沃利所有的树木和街道,湖边开阔的风景,她那惬意的小店。那些没用的图样,那些冒牌货和道具。真正的风景早已不在她的眼前,而在澳大利亚。 ——爱丽丝·门罗 《公开的秘密》

84、 至于我嘛,我对于离开感到很高兴。我喜欢出发。在自己家里,我好像总想找个地方躲起来——有时是躲开孩子们,不过更多时候是躲开要做的工作、要接的电话,以及邻居的搭讪。我想躲起来,投身于我真正的工作,那有点像是在遥遥召回我自个儿的三魂七魄。我活在困顿中,总找不到想要抓住的东西。但旅行时却是一帆风顺。我可以跟安德鲁说话,跟孩子们聊天,可以看看他们向我指出的各种东西——标牌上的一只猪啊,田里的一匹小马啊,旋转展台上的一辆大众车蔼—同时把柠檬水倒进塑料杯。所有这些时刻,魂魄的碎片都飞回我体内各就各位。基本结构于是便成形啦。这让我充满希望,心情愉快。做一个观望者,正是这件事的关键。做一个观望者,而不是守护者。 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

85、 “真糟糕,月亮还没有升起来。”里奇说,“有月亮的时候这里棒极啦。” “现在也不错。” 他悄悄地把胳膊伸过去轻轻搂住她,仿佛这样做是天经地义的,他可以随心所欲。他吻了她的嘴。在她看来,这是她第一次参与接吻这样的事件。整个故事,完全独立。温柔的前奏,有效的压力,全身心的试探和接受,迟疑的感谢和满足的分开。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

86、 所以我没有把张伯伦先生的故事变成恐怖却滑稽的故事,并从中得到释放。我不知道该拿这件事怎么办。我无法让他回到原来的角色,不能让我搬演我白日梦中头脑简单至极、活泼、热心、谦和的淫棍了。我对单纯的堕落的看法减弱了。也许只有在白日梦中陷阱门才会那么甜蜜轻松地打开,让身体没有思想没有身份地投入彼此,自我放纵,沉迷于疯狂和淫荡。相反,张伯伦先生让我明白,人们有很多要忍受的东西——不能克服的肉体,要压榨出狂喜和心醉神迷,还有所有固执的迷惑和自我的阴暗曲折。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

87、 我们拥有的,只是如此微小的时间份额,这个事实让我惊骇,但爸爸对此却很平静。有时候我觉得,世界存在了多久,爸爸就在我家里生活了多久。其实,相比这个地方有人居住的历史,他活在地球上的时间,仅仅比我长一点点而已。他对时代的了解,对那个汽车和电灯还不曾存在的年代的了解,也不比我多多少。这个世纪刚开始的时候,他也没在世界上。等这个世纪结束的时候,我已经垂垂老矣,老得不知道还活不活在这个世界上。我不喜欢想这些。我希望湖永远都是这样的湖,永远有浮标标记的安全游泳区,还有防浪堤和图柏镇的灯火。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

88、 她穷尽一切手段索要我们的爱,既不觉得羞耻,也没有理智,如同孩子一般索要爱。我们又如何能够爱她?我绝望地问自己。我们爱的来源并不充足,而对我们的需要又太过宏大。无论怎么样,一切都不会有所改变。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

89、 她怎么能一面把事情的本质看的那么透,同时又能对人这么和蔼而彬彬有礼呢? ——爱丽丝·门罗 《逃离》

90、 我本可以对他说,因为我们不祈祷让事情发生或者不发生,而是祈祷拥有力量和恩典去承受发生的一切。一个好方法,但可恶地含有挫败的意味。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

91、 女孩并非当初我想象的,不过是我的身份而已,而是我不得不变成的一个角色。它是一个定义,总是与强调、责备以及失望联系在一起。它对我来说,还是一个笑话。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

92、 即使是再年轻些,她也不敢有这样铺张的想法,这不仅是钱的问题,还事关期望的问题——对转变和极乐的荒唐奢望。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

93、 是不是老人和年轻人在一起,都会扮演这样程序化、简单化的角色,因为老人有顾虑,觉得任何诚恳的表示都会耗尽我们的耐心,或者,老人这么做是出于圆滑,不过是填满社交时间而已,现实生活让他们觉得离我们实在太远了,根本不可能有什么交流。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

94、 有人愿意收到愚弄而有人不愿意,他们愿意怎样都不需要有证据 ——爱丽丝·门罗 《逃离》

95、 这会儿,我感觉是我们创造了孩子们的个性。我们给她们严格地规定了角色。辛西娅聪明、勤奋、善解人意、懂礼貌、擅长观察。有时我们会开玩笑说,她过于敬业了,一心想成为我们希望她会变成的样子。任何责备或失败,任何冷落,都会深深地影响她。她是个金发白皮肤的孩子,太阳一晒,风一吹,感到得意或者羞耻,都会在皮肤上轻而易举地表现出来。梅格则体格结实、不爱说话——并不叛逆,不过有时挺固执,显得高深莫测。我们觉得她的沉默展示了性格的力量,她的拒绝也被我们视为一种冷静独立的表现。她长着棕色头发,我们把它剪成齐刘海。她的眼睛是浅栗色的,清澈透亮。 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

96、 我记得我过去像别人一样嘲笑他。我有时仍然羞于被内奥米之类的人看见和他在一起。但是我现在认为,在他循规蹈矩接受在诸伯利的角色的方式中,有一种值得敬佩的东西,一种奇异而无情的优雅。他的必要的、令人满足的荒诞,带着宿命甚至勇敢的色彩,是我永远无法达到的。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

97、 就像童话故事里,孩子们看见自己的爸爸妈妈和可怕的陌生人达成了协议,然后发现了真-相,明白自己的恐惧只是无端的猜测。刚刚从绝无仅有的惊险中逃跑,他们拿起刀叉,谦逊而又端庄地想,从此之后要快乐地生活。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

98、 在她看来,从学校毕业后,生活就像是一系列递进的考试,得一场一场考过去。先是结婚。你到了二十五岁还没成功,这场考试就算彻底不及格。然后你得考虑生第一个孩子。过一年怀孕是个不错的想法。等上两年就有点过于保守了。三年还不怀孕,人们就要嘀咕了。再过一阵子,生第二个孩子又提上日程。之后的考试级别便不再泾渭分明,你何时抵达了你所朝向的什么目标,渐渐变得难以判断。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

99、 “我觉得,最美好的部分总是在开头。就在开头的时候。那是唯一纯净的部分。”“甚至是在开头之前,”她说,“或许就在可能性在你脑海中一闪的那个时刻。那或许就是最美好的部分了。” ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

100、 你所做过的所有事,都将永远依附在你身上。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

101、 我还以为我可以一遍遍的重新来过,磕磕碰碰地走过世界而毫发无伤。 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

102、 好吧。如果我们再次见面或者不见面,都会是同样的老一套。不可使用、深知本分的爱情(有人说这种爱情不真实,因为它不会冒险扭断脖子,变成糟糕的笑料,或是悲伤地逝去)不会拿任何东西来冒险,却像一条甜蜜的涓涓细流,一个深藏在地下的源泉。这新的沉静如封印般压于其上,将它封存。 ——艾丽丝·门罗 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》

103、 当人们告诉你有时候你要去面对,当他们催促你面对摆在你面前的痛苦、猥亵、讨厌的事实时,在这接近背叛的边缘,他们的声音里总是掩饰不住那种冷酷的庆幸意味,以及对伤害你的贪婪渴望。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

104、 隐私和保密均有违大众的兴趣。总有个把人嫁给保管各种档案的各个办事处的什么人,或者是他们的亲戚。人们构成了一个大网络。 ——艾丽丝·门罗 (闪$点情 话网)《爱的进程》

105、 如果我们年纪大一些,我们当然会继续相处下去,以妥协为代价,协商,解释,辩护,也许会宽容,把这些带进我们的未来,但是我们这么近乎孩童,相信某些冲突的绝对严肃性和决定性,无法宽恕一些打击。我们看到彼此不能容忍的东西,我们不知道别人也是这样,但是他们会继续,以各种方式憎恨和打斗,试图杀掉彼此,然后更加相爱。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

106、 这年的冬天,妈妈在谷仓前头聊起的这个主题,我开始经常听到了。我不再觉得安全。我身边的人们,他们心底的想法大约就是这样一股稳定的潜流,在这个话题上不再会轻易拐弯。女孩这个词,原本对我来说是无害的,没有什么负担,和孩子差不多,现在看来,根本不是这么回事儿。女孩并非我当初所想象的,不过是我的身份而已,而是我不得不变成的一个角色。它是一个定义,总是与强调、责备以及失望联系在一起。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

107、 她认为作为女性就是要受到伤害的,需要一定的谨慎、严肃和自我保护,而男人可以出去,尝试各种经历,摆脱他们不需要的,然后志得意满地回家。甚至不用考虑,我就决定了我也要这么做。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

108、 有人能编出这样细致、这样可怕的谎言吗?答案是肯定的。病人的思想中、垂死之人的脑袋里,可以充满各种无稽之谈,足以组织称令人信服的说法。......那种性质的谎言可以在一个人的思想角落里等待,像黑暗中悬挂的蝙蝠,一旦夜幕降临便伺机而动。你永远不能断言无人能编出这种谎言。看看梦境吧,它们何等逼真啊,层层叠叠的,以至于你能够记下并加以描述的仅是其冰山一角。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

109、 恨始终是一种罪过。母亲告诉我。记住这个。你灵魂里的一滴仇恨,会扩散开来毁掉所有色彩,就像白牛奶里的一滴黑墨水。 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

110、 如果上帝站在善良、仁慈和怜悯的一边,他为什么让这些东西那么难以达到呢?不要介意说,那才让痛苦显得值得;不要介意那一切。祈祷行刑不发生是没有用的,很简单,因为上帝对这些抗-议不感兴趣,它们和他无关。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

111、 我想象一个恋人,暴风骤雨的场面,我们的感情注定惊心动魄。性感的屈从。不是屈从于男人,而是屈从于命运、黑暗、死亡。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

112、 这并非最后结局。因为我们确实和解了。只不过不曾彼此原谅。我们也没采取什么措施。后来就太迟了,我们发现为了坚持自己的立场,大家已经付出太多,所以各走各的路了,真是个解脱。是的,当时我确定这对我俩都是解脱,也是一种胜利。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

113、 那会儿,我感觉到了变化——从十五岁到十七岁,从十七岁到十九岁——却没意识到一直以来,我还是我。我看到梅瑞贝斯关在办公室里,更甜美,更丰满了,四周是她的点心和打字机,我看到辛德曼夫妇远在天边,陷在他们没完没了的博弈之中,可我自己却是变幻不定的,挥却了一个又一个梦想、谎言、誓言和错误。我不曾看出的是,拥抱又决绝着的,其实是同一个我。 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

114、 我观察着自己,痛苦丝毫没有减弱;我惊异地想着这个受苦的人是我,因为根本就不是我;我是在观看。我在观看,我在受苦。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

115、 我们婚后头一个冬天,他每天起早贪黑地上班。他干得很卖力,从不多想这份工作能否满足他可能有过的任何兴趣,或者是否具有他曾经推崇过的任何意义。意义当然是没有的了,仅仅只是为了让我俩过上有割草机和电冰箱的生活——这种我们相信我俩都不感兴趣的生活而已。我要是仔细想想,真该对他的逆来顺受惊叹不已。他这种愉快的,你甚至可以说是勇敢的逆来顺受。 不过当时,我觉得,这是男人该做的。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

116、 她给他备了一暖壶咖啡。他收拾了上次带去的箱子。特鲁迪的每个举动都显得灵巧完美,大不同于平时。她感觉心如止水。她觉得仿佛他们是对老夫老妻,琴瑟和鸣,无须言爱,超越了伤害,超越了宽耍他们的告别几乎波澜不兴。她陪他走到门外,那是在四点半到五点之间。天空开始发白,鸟儿醒了,一切浸润着露水,巨大无害的机器卡在路上的车辙当中。 ——艾丽丝·门罗 《爱的进程》

117、 改变法律。改变人。可我们又不想所有事情——不要从头到尾都是——都听凭外界指使。我们不想我们的本质,我们的一切,都被那样调制出来。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

118、 它成了我第一段非凡的堕落历史,给我打上了一种特殊的倒霉烙印,仿佛一个姑娘非婚生子,结果生了三胞胎,谁都不想和她有任何关系了。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

119、 那就是卡琳觉得自己变成的东西——某种巨大、发光、结结实实的物质,某些地方痛苦地鼓成山脊,另一些地方平铺开去,化为漫长、迟钝的距离。罗斯玛丽远远地位于它的边缘,卡琳只要愿意,随时可以将她削减为一颗喧嚣的小黑点。而她自己——卡琳——则能够既像这样拓展开来,又能萎缩进她的领土中央,彻底萎缩,好似一枚珠子或者一只瓢虫。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

120、 当人们告诉你有时候你要去面对,当他们催促你面对摆在你面前的痛苦、猥亵、讨厌的事实时,在这接近背叛的边缘,他们的声音里总是掩饰不住那种冷酷的庆幸意味,以及对伤害你的贪婪渴望。是的,父母亲也是这样;父母亲尤其是这样。 ——爱丽丝·门罗 《女孩和女人们的生活》

121、 ”所罗门.格伦迪,出生在星期一 变基-督徒在星期二 结婚在星期三 病倒在星期四 病重在星期五 死了在星期六 埋了在星期日 那就是所罗门.格伦迪的下嘲 生、并死都有了,单单没有”老“。 是不是有了信仰、结了婚,我们就老了呢? ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》

122、 他告诉我北美五大湖的历史。如今休伦湖所在的位置,他说,曾经是一块平坦的陆地,一片一望无际的广阔草原。然后,从北方来的冰雪缓缓地推进,深入低地。就像这样——他给我看他的手。他伸开的手指按在我们坐着的地上,地面坚硬得像岩石一样,一点痕迹也没留下来。他说:“藏在古老得冰冠身后的力量可远远超过我这只手。”后来,冰又回去了,缩回了它的北极,冰的手指留在了自己挖出的深洞里,于是冰变成了湖,成就了今天的样貌。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

123、 她们都特别擅长反讽,要把自己的怪诞说出来,获得些许的愉悦感。与他们为伴,有着非同寻常的快乐轻松,而他们之间的对话,已经变成一场娴熟的揶揄与抗-议。 ——艾丽丝·门罗 《快乐影子之舞》

124、 信仰之海也曾一度充盈 环绕大地之岸, 恰似一道揉皱的明亮腰带, 可此刻我只听到, 它撤退时悲伤悠长的吼声, 撤出广袤阴郁的天涯, 退到海角荒寂的石滩。 ——艾丽丝·门罗 《好女人的爱情》