中英双语阅读:The last one最后一枝吗
Lesson 1 The last one最后一枝吗
After reading an article entitled 'Cigarette Smoking and Your Health' I lit a cigarette to calm my nerves. I smoked with concentration and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite. My friends kept on offering me cigarettes and cigars. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket. After seven days of this I went to a party. Everybody around me was smoking and I felt extremely uncomfortable. When my old friend Brian urged me to accept a cigarette, it was more than I could bear. I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to normal once more. Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking. He himself has done it lots of times!
参考译文
读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,我点上了一枝香烟,来镇定一下自己紧张的神经。我聚精会神而又愉快地吸着这枝烟。因为我确信这是我最后一枝烟了。整整一个星期我根本没有吸烟。在此期间,我妻子吃尽了苦头。我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:脾气暴躁和食欲旺盛。我的`朋友们不断地向我递香烟和雪茄。每当我从口袋里掏出一包糖果时,他们都毫不掩饰地表现出他们对此感到非常好笑。这样过了7天以后,我去参加一次聚会。我周围的每个人都在吸烟,我感到非常不自在。当我的老朋友布赖恩极力劝我接受一枝香烟时,我再也忍不住了。我内疚地接过一枝点上,心满意足地抽起来。一切又都恢复了正常,为此我妻子十分高兴。不管怎么说,正如布赖恩指出的那样,戒烟是世界上最容易的事情,他自己就已戒了很多次了!
entitle v. 以......为名
calm v. 使镇定
nerve n. 神经
concentration n. 集中,专心
suffer v. 受苦,受害
symptom n. 症状
temper n. 脾气
appetite n. 胃口,食欲
produce v. 拿出
urge v. 力劝,怂恿
satisfaction n. 满意,满足
delighted adj. 欣喜的
friends kept on offering me cigarettes and cigars.
keep on继续
例句:I plan to keep on in my study of history.
我打算继续学历史。
They kept on working after dark.
天黑了他们还继续工作。
2.I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite.
give up放弃;投降, 认输; 猜不出
例句:I can't answer that puzzle; I give up.
我猜不出这个谜语, 我认输了。
She will give up this journey.
她将放弃这次旅行。
wife was delighted that things had returned to normal once more.
return to normal恢复正常
例句:Relations could not return to normal.
关系无法恢复正常。
once more再, 又
例句:I'll repeat the question once more.
我要把这个问题再重复一次。
-
中国经典作品《骆驼祥子》读后心得
我们得到了一些心得体会以后,不妨将其写成一篇心得体会,让自己铭记于心,通过写心得体会,可以帮助我们总结积累经验。那么心得体会该怎么写?想必这让大家都很苦恼吧,以下是小编精心整理的中国经典作品《骆驼祥子》读后心得,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。《骆...
-
三等奖学金申请书(通用15篇)
在一步步向前发展的社会中,申请书出现的次数越来越多,在写作上,申请书也具有一定的格式。什么样的申请书才是合理的呢?以下是小编帮大家整理的三等奖学金申请书,仅供参考,大家一起来看看吧。三等奖学金申请书篇1尊敬的领导:您们好经过大二这一年的努力学习,我觉得这次...
-
精选月考反思作文汇编六篇
无论在学习、工作或是生活中,大家都尝试过写作文吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。还是对作文一筹莫展吗?下面是小编收集整理的月考反思作文6篇,欢迎阅读与收藏。月考反思作文篇1月考的试卷发下来了,望着这鲜红但低...
-
今年《新时代好少年》观后感(精选11篇)
认真品味一部作品后,这次观看让你有什么体会呢?需要写一篇观后感好好地作记录了。到底应如何写观后感呢?以下是小编为大家整理的今年《新时代好少年》观后感,仅供参考,欢迎大家阅读。今年《新时代好少年》观后感篇1今天老师给我们看了一个纪录片。这个短片主要讲了...
相关文章
- The Best Thing That Could Ever Happen少儿双语阅读
- 英语阅读:Heat Is on These Countries for the Heat大纲
- Covering the ears to steal the bell高中英语作文
- 英语作文阅读:Bad News for the Highly Intelligent
- 中英双语阅读推荐:THE LION AND THE MOUSE
- 中英双语阅读推荐:Napoleon to Josephine拿破仑致约瑟芬
- 初中英语双语阅读The Hare and the Tortoise
- 英语新闻阅读:For the love of Earth, stop traveling
- 中石油职称英语阅读讲解:To Be Content with One's Lot
- 英语阅读:Heat Is on These Countries for the Heat