外国没有“月下老人”英语美文
辨误:“月老”(月下老人)是中国传说中专司婚姻的神仙,一旦月老在暗中把一男一女的脚用赤绳连在一起,这两个人就注定成为夫妻。所以“月老”成了媒人的代称。但是英语中的the man in the moon却和婚姻无关,指人们看到的月亮上的黑影,想像为一个人。在英美人心目中,月亮是一个远离人世的地方,月亮里的那个人对世界上发生的事一无所知,所以原句的意思是:他真的对世事一无所知/他确实是一个远离尘世的人。又如:He knows no more than the man in the moon的.意思是“他全然不知道”。
英语文化中的moon远没有汉文化中的月亮那种浪漫的含义。在中国,圆月是家人团聚的象征,中秋佳节即使不能相聚也要“千里共婵娟”,李白的《静夜思》更是妇孺皆知。西方人认为月亮多变,所以有as changeable as the moon(像月亮一样多变)的说法。我们来看看英国大诗人们如何形容月亮。莎士比亚称月亮是the wat"ry star,sovereign mistress of the true melancholy(水之星,忧郁的主妇);阿尔弗莱德·诺伊斯说月亮是a ghostly galleon tossed upon cloudy seas(在云海颠簸的鬼的帆船);雪莱则把月亮说成是bright wanderer, fair co-quette of Heaven(明亮的流浪汉,天上卖弄风情的美女);理查德·伯顿则干脆称月亮是a ru-ined world, a globe burnt out.A corpse upon the road of night(毁掉的世界,燃尽的星球,夜之路上的死尸)。
几年前有一个美国电视连续剧,名叫The Blue Moon,汉语译为《蓝色月光侦探所》。其实blue moon意为“不可能的或极难遇到的事物”,once in a blue moon意为“极难得”、“千载难逢”,如果说He has a bath once in a blue moon. 那就是说这人很脏,很久才洗一次澡。那部电视剧原名暗含着很多年才发生一次,即其情节是虚构的意思,汉译名却增加了几分浪漫的情调。至于国内生产的“蓝月亮”牌清洁剂,用Blue Moon的商标在国外能否畅销就不得而知了。
-
经典心累朋友圈心语大全90句
我以为我们是真爱。我以为他是爱我的。我以为我们永远不会分开。可是,原来这一切只是谎言。以下是小编帮大家整理的心累朋友圈心语,一起来看一下吧。1、入目不别人,四下皆是你。2、许多人的影子也开始在我记忆里慢慢模糊起来。3、我的心,像是被人丢进冰窖,变得无比...
-
【必备】爱情精美句子汇编48句
窗外更深露重今夜落花成冢,春来春去俱无踪徒留一帘幽梦,谁能解我情衷谁将柔情深种,若能相知又相逢共此一帘幽梦。下面是小编为大家推荐的爱情精美句子48句,仅供参考,欢迎大家阅读。1、有节骨乃坚,无心品自端。经狂风骤雨,宁折不易弯。旧四季翠绿,不与群芳争艳。2、亲...
-
简单的爱情句子汇编49条
雪落黄河时,黄河知道她的难过,春雨落到黄河时,黄河知道她的伤感。以下是小编帮大家整理的爱情句子49条,一起来欣赏吧。1、你有没有听到,我爱你的心跳。2、你若深爱一个人,就要学习并领悟阻止自我,不好把他当成全部,不好所有的话都跟他讲,不好所有的秘密都和他分享。你...
-
精选感人的情感语录摘录98条
谁能许我一场琐碎的相遇,逃离一场盛装的苍白。下面是小编给各位读者分享的感人的情感语录98条,仅供参考,欢迎大家阅读。1、你就像我爱喝的可乐,戒不掉可乐,戒不掉你。2、开始时捱一些苦,栽种绝处的花。幸得艰辛的引路,甜蜜是不致于太寡。人生不是要按别人的想法去过,...