荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 英语听力

BBC英语听力文摘

BBC英语听力是备受全球英语学习者推崇的英语听力学习材料,下面小编为大家送上一篇BBC英语听力文摘,供大家参考。

BBC英语听力文摘

Alice: Hello and welcome to 6 Minute English fromBBC Learning English: the programme in which wetalk about a story in the news and learn somevocabulary while we’re doing it. I’m Alice and joiningme today is Rob. Hi there, Rob.

大家好,欢迎收听本期BBC英语六分钟。在本期节目中,我们会看一个新闻故事,同时学习一些新的词汇和短语。我是爱丽丝,今天和我一起主持节目的是Rob。你好,Rob。

Rob: Hi Alice.

你好Alice。

Alice: Now, Rob I have a question for you. Any idea what an ear worm is?

Rob,我有一个问题要问你。你知道耳蠕虫是什么吗?

Rob: Eugh – an ear worm. It sounds like a nasty bug that burrows into your ear.

额,耳蠕虫。听起来像是令人讨厌的虫子,能钻入你的耳朵。

Alice: I think you’re thinking of an earwig. That’s a little black insect. I don’t think it necessarilyburrows into people’s ears though thank goodness!

你是不是在想地蜈蚣——小小的黑色昆虫。谢天谢地它不一定会要钻入人的耳朵!

Rob: Well that’s a relief! So what’s an ear worm then?

那我就放心了!那什么是耳蠕虫呢?

Alice: It might help if I give you an example. Here’s one you may know. Excuse my I hear this little phrase of music it sticks in my head all day.

举个例子可能会对你有帮助。你可能知道这个例子。抱歉我可能唱的不太好。我听到这段音乐后,它就一直环绕在我的心头。

Rob: I see. An ear worm is a tune, a piece of music you can’t get out of your head. That’salways happening to me. I hear a song on the radio and then I keep singing it all day!

明白了。耳蠕虫是一种曲调,一段你无法摆脱的音乐。我经常遇到这种情况。我听到了电台播的一首歌,然后我一整天都在哼唱这首歌!

Alice: I know the feeling. And the tune I was singing – do you recognise it? It’s long beenassociated with the BBC World Service. But do you know what it’s called Rob? Is it: a) Lilliput b)Lillypad c) Lillibolero

我懂这种感觉。你知道我刚才哼的那段小调是什么吗?它一直和BBC全球服务联系在一起。但是你知道歌名吗?a) Lilliput b) Lillypad c) Lillibolero

Rob: I think I know what it’s called – but I don’t know why! And I’ll leave it to you, listeners, tomake your own guesses.

我觉得我应该知道歌名,但是不知道为什么叫这个!我把这个问题留给收听者,你们猜猜吧。

Alice: And as usual we’ll find out what the answer is at the end of the programme. Now let’sfind out more about ear worms. Psychologists have been doing some research into what makesa particular bit of music so catchy.

和往常一样,我们会在节目的最后再揭晓答案。现在我们继续谈谈耳蠕虫。心理学家曾做过一些研究,目的是找出某段特定的音乐如此朗朗上口的原因。

Rob: Catchy – that’s a nice word. It means something that you can catch easily. Like the flu?

Catchy——多么美好的一个词。是指你能轻易获得的东西,比如流感?

Alice: Ha ha. Yes you can catch a cold or the flu, but a catchy piece of music means it is veryeasy to learn, and it sticks in your head for a long time. Here’s musician Terry Dobson withsome good examples of catchy tunes:

哈哈!是的,你很容易就能得感冒或流感,但是一段朗朗上口的音乐是指这段音乐学起来很容易,而且会在你的脑海里停留很长一段时间。下面是音乐家特里·多布森列举的一些朗朗上口的`音乐片段。

Even in the film industry - just a few notes, five notes – Close Encounters of the Third Kind,and Jaws and 007 – only a few notes but those notes, you’ve only to hear them played by anyinstrument and you know instantly what the tune is.

即便在电影行业,无论任何乐器只要演奏出《第三类接触》、《大白鲨》和《007》主旋律中的几个音符,例如5个音符,你都能立刻识别出这是哪部电影的旋律。

Rob: Some great examples there of tunes which can become ear worms. You only need to singabout 5 notes of the James Bond theme and people will recognise the tune. And he also talkedabout the theme tune – that’s the main tune - for the films Jaws and Close Encounters of theThird Kind.

这些美妙的小曲调都是耳蠕虫。你只要哼唱出詹姆斯·邦德主题曲的5个音符,人们就能听出这首歌。这位音乐家还提到了主题曲——是指电影的主旋律,比如电影《第三类接触》和《大白鲨》的主题曲。

Alice: See if you can remember them, listeners. Musician Terry Dobson said you can hear thosenotes played by any musical instrument and you know exactly where the music comes from. Infact I noticed in the new James Bond film they only needed to play two notes before yourecognise the music immediately!

听众朋友们,你们还记得这些歌曲吗?音乐家特里·多布森说,任何乐器演奏这些旋律,你都能立刻知道旋律的出处。其实,我发现他们仅仅需要弹奏《詹姆斯邦德》新电影的2个音符,人们就能立即想起这段音乐。

Rob: Am I guessing – du duh.

让我猜猜。

Alice: Exactly! Now let’s look at some of the science behind ear worms. There are two featureswhich seem to be common in catchy bits of music.

的确!现在我们来看看耳蠕虫背后的科学道理。朗朗上口的音乐旋律普遍具有两个共同特点。