会多种语言的人更聪明「英语听力短文」
在现代,越来越多人会多门语言,我们也自然认为会多种语言的人比较聪明,但是事实真的如此吗?不如我们来从下面的听力短文里,寻找真正的答案。
In the early nineteen fifties, researchers found that people scored lower on intelligence tests if they spoke more than one language. Research in the sixties found the opposite. Bilingual people scored higher than monolinguals-people who speak only one language. So which is it?
20世纪50年代早期,研究人员发现掌握超过一门语言的人在智力测试上得分更低。而60年代研究的发现则恰恰相反,“双语者”比只懂一种语言的“单语者”得分更高。那么,哪个发现是正确的呢?
Researchers presented their newest studies last month at a meeting of the American Association for the Advancement of Science. The latest evidence shows that being bilingual does not necessarily make people smarter. But researcher Ellen Bialystock says it probably does make you better at certain skills.
研究人员上个月在美国科学促进会的一次会议上介绍了他们的最新研究成果。最新证据表明,通晓双语并不能使人更聪明。但研究人员艾伦·比亚斯表示,它会使你在某些技能上表现更好。
Ellen Bialystock:"Imagine driving down the highway. There are many things that could capture your attention and you really need to be able to monitor all of them. Why would bilingualism make you any better at that?"
比雅利斯托克:“想像一下在高速公路上开车,可能会有很多吸引你注意力的东西,你必须能够同时关注所有这一些。为什么双语环境可能会让你在这方面表现更好呢?”
And the answer, she says, is that bilingual people are often better at controlling their attention - a function called the executive control system.
她表示,答案就是“双语者”更善于控制自己的注意力,这种能力也被称为行为控制系统。
Ellen Biaystock:'It's quite possibly the most important cognitive system we have because it's where all of your decisions about what to attend to, what to ignore, what to process are made."
艾伦·比亚斯托:“这可能是人类具备的'最重要的认知系统。因为你做出专注、忽略、执行的决定时都离不开它。”
Ms. Biaystock is a psychology professor at York University in Toronto, Canada. She says the best method to measure the executive control system is called the Stroop Test. A person is shown words in different colors. The person has to ignore the word but say the color. The problem is that the words are all names of colors.
比亚斯托是加拿大约克大学的心理学教授。她表示,衡量行为控制系统能力最好的办法是斯特鲁测验(Stroop Test)。该测试向被测试者展示各种不同颜色的单词。被测试者需要忽略单词本身,说出字体的颜色。难点在于,这些单词都是一些颜色的名称。
Ellen Bialystock:"So you would have the word blue written in red, but you have to say red. But blue is so salient, it's just lighting up all these circuits in your brain, and you really want to say blue. So you need a mechanism to override that so that you can say red. That's the executive control system."
艾伦·比亚斯托:“因此,‘蓝色’这个单词可能是用红色书写的,而你必须说‘红色’。但‘蓝色’这两个字非常突出,它一直闪现在你的大脑中,你很想说‘蓝色’。这时你就需要一种抑制该想法的系统,你才能说出‘红色’。这就是行为控制系统。”
Her work shows that bilingual people continually practice this function. They have to, because both languages are active in their brain at the same time. They need to suppress one to be able to speak in the other.
她的研究表明,“双语者”在不断锻炼这种能力,因为两种语言同时都在他们大脑中活跃,他们必须抑制一种语言,才能用另一种语言表达。
-
疯狂英语的听力材料
英语听力的提高需要多听好的英语听力材料,下面是小编为大家整理的疯狂英语的听力材料,希望对大家有所帮助。Youwerelateagainthismorning.Ithinkyouhadbetterstartbeingontime.[00:02.38]今天早上你又迟到了。我认为你最好能开始按时上班。[00:04.75]Myfatherwil...
-
提高英语听力水平的经典方法
如何提高英语听力水平在具体讲如何提高之前,希望大家先区分应试能力和真正的听力实力。应试能力提高了,这只是实力的一部分。而考试之外,切实把自己的听力水平提高才是真正的实力体现,也是出国前所必须的。听力水平提高到一定程度后,就变成了技能。什么是技能呢?技...
-
BEC商务英语初级考试听力常考短语汇总
以下是BEC商务英语初级考试听力常考短语汇总,希望对考生有帮助。1.achangeofpace节奏变换Youcan’tdothesechemistryexperimentsalldaylong.Youcertainlyneedachangeofpace.2.afarcryfrom相距甚远Thepublishedbookisfarcryfromtheearlymanuscript.3.andhow...
-
学好英语听力的方法
一、精听材料1、经典英语听力教材,可根据自身水平选择。《英语900句》:900个基本句型加上衍生的3600个常用句型,虽然部分句型有些过时,但仍不失为优秀的交际句型启蒙材料。《走遍美国》(FamilyAlbum,USA):开拓电视剧英语教学先河,精美的制作+地道的美语表达+精选的知识...