英语四级传统景点翻译
英语四级的翻译经常考察我国的一些传统景点,下面,就为大家送上两篇英语四级传统景点翻译。
英语四级传统景点翻译一苏州是中国著名的"园林城市(city of gardens)",在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。苏州的'因林艺术有1500年的历史。14世纪到20世纪之间的明淸时期是其园林建筑的货金时期。这座城市里曾经有超过200家私人园林。它们中的一些今天仍然保存良好。这些园林的独特魅力使它们在1997年被列人世界文化遗产名录(the list of World Cultural Heritage)。
参考译文:
Suzhou is China s well-known city of gardens,which tops all other cities in both the number and the artistry of gardens. Suzhou's art of gardening has undergone a history of 1,500 years. The Ming and Qing Dynasties between the 14th and 20th century were its prime periods of garden building. At one time there were more than 200 private gardens in the city. A lot of them are still preserved in good condition today. The unique charm of these gardens has led to their entry into the list of World Cultural Heritage in 1997.
词句点拨
1. 14世纪到20世纪之间的明清时期是其因林建筑的黄金时期:“明清时期”可译为the Ming and Qing Dynasties。
2. 它们中的一些今天仍然保存良好:“保存良好”可译为be preserved in good condition。
英语四级传统景点翻译二龙门石窟(Longmen Grottoes)坐落于洛阳市南。它和云冈石窟(Yungang Caves)、莫髙窟(Mogao Caves)被视为中国最著名的三大石窟。许多关于艺术、音乐、宗教、书法、医药、服装和建筑的历史资料都保存在龙门石窟里。龙门石窟1400个洞穴内有多达10万座雕像,雕像髙度从1英寸到57英尺不等。这些作品完全致力于佛教主题,代表了中国石刻艺术的巅峰。
参考译文:
Longmen Grottoes are located in the south of Luoyang city. Longmen Grottoes,Yungang Caves and Mogao Caves are regarded as three most famous grottoes in of historical materials concerning art,music,religion,calligraphy,medicine,costume and architecture are kept in Longmen e are as many as 100,000 statues within the 1,400 caves,ranging from 1 inch to 57 feet in e works that are entirely devoted to the Buddhist religion,represent the peakedness of Chinese stone carving art.
词句点拨
1.龙门石窟坐落于洛阳市南:其中“石窟”也就是“洞穴”,可译为grotto,它变复教时要加es。“坐落于”可译为be located in,locate意为“坐落于,确定…的位置”。
2.它和云冈石窟、莫高窟被视为中国最著名的三大石窟:其中“被视为”可译为be regarded as,也可用be considered as或be seen as来表示。
3.这些作品完全致力于佛教主题,代表了中国石刻艺术的巅峰:其中“致力于”可译为 be devoted to,devote意为“奉献,把...专用于”,devote oneself to 意为“献身于;沉溺于”。“代表”可译为represent,stand for也有“代表”的意思;前者多指实体代表,后者多指抽象物体代表。“巅峰”可译为peakedness。
-
2016年12月英语四级阅读理解冲关习题
2016年12月英语四级考试将在12月17日举行,对于英语四级考试。阅读分数占比还是不小的,以下是yjbys网小编整理的关于英语四级阅读理解冲关习题,供大家练习备考。Ourquarrelwithefficiencyisnotthatitgetsthingsdone,butthatitisathiefoftimewhenitleavesusnoleisur...
-
2017年12月英语四级翻译强化训练试卷
Nosmokewithoutfire.以下是小编为大家搜索整理的2017年12月英语四级翻译强化训练卷,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!part1请将下面这段话翻译成英文:中国因其国宝(nationaltreasure)—熊猫—而闻名于世。熊猫的食物竹子—也深...
-
2016年12月英语四级cet4阅读练习题
2016年12月英语四六级考试将在12月17日举行,大家备考得如何了呢?下面是yjbys网小编提供给大家关于英语四级cet4阅读练习题,希望对同学们的阅读有所帮助。Engineeringstudentsaresupposedtobeexamplesofpracticalityandrationality,butwhenitcomestomycollegeeduc...
-
2023年6月大学英语四级翻译习题
在平平淡淡的日常中,我们都经常看到练习题的身影,做习题在我们的学习中占有非常重要的位置,对掌握知识、培养能力和检验学习的效果都是非常必要的,一份好的习题都是什么样子的呢?下面是小编为大家收集的2023年6月大学英语四级翻译习题,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。6月...