荟萃馆

位置:首页 > 英语 > 等级考试

2016最新的韩国语能力TOPIK考试语法解析「状态副词」

副词是用来修饰行动、性质、状态的词。副词基本上没有形态变化。除了添意词尾外,副词不能与其他附加成分相结合,在句子里作状语。副词很多是以其他基本词为基础而构成的,这种副词数量较多,但词义的理解并不困难。根据副词的词汇意义和功能,可以分为以下几种。

2016最新的韩国语能力TOPIK考试语法解析「状态副词」

  状态副词

状态副词,即修饰行动、性质、状态的词。

  1.表示行动的'样式或方式,如:

갑 자기(突然,忽然),겨우(勉强),고루(均匀),그냥(仍旧),다시(又,再),다짜고짜(不管三七二十一),드디어(终于),마침내(终于),막(使劲,胡乱),몸소(亲自,亲身),모처럼(好容易),문득(猛地),바삐(赶快,急忙),몸소(친히)(亲自,亲身),자주(常常,时常),끝내(终于),아예(干脆),아무리(无论无何,不管怎样)。

속히(快,迅速),번히(分明),간절히(恳切),곰곰히(仔细),급히(快,急速),은근히(殷切,暗自)。

거꾸로(倒,颠倒),도로(反回),바로(正是),따로(另外)。

갈이(一块,一样),고이(精心,安详),굳이(坚决),깊이(深深地,深刻的),낱낱이(一一地),놑이(高高地),반가이(欣赏),헛되이(白白)。

기껏(尽力,尽情),목청껏(放开[嗓子]),성의껏(诚心诚意),지성껏(竭诚),힘껏(尽力),실컷(尽情)。

날씨가 갑자기 흐리더니 소낙비가 퍼부었다.

天突然阴了下来,接着就下起了暴雨。

우리는 실패한 원인을 찾고 다시 실험을 거듭하였다.

我们找出失败的原因之后,又反复进行了实验。

그후 그들은 서로 자주 만났다.

后来,他们之间就时常见面了。

너는 번히 알면서도 왜 말하지 않았나?

你明明知道,为什么不讲呢?

나는 내가 할 일을 곰곰히 생각해보았다.

我仔细地想了想自已要做的事。

저와 같이 갑시다.

请和我一起来吧。

팡범한 인민 대중이 우리를 지성껏 원호하여 주었습니다.

广大的人民群众竭尽全力地支援我们。

  2.表示行动或者性质的程度

如: 가 장(最),극히(极为),더(更,更加),더욱(더욱더) ,덜(少,不大),몹시(十分),무척(非常,极为),매우(很,十分,非常),보다(更),상당히(相当),전혀(完全),좀(稍微),퍽(颇为,甚为),하도(很,实在),아주(非常,很),약간(稍微),여간(普通,一般)。

그것은 대단히 좋은 생각입니다.

那是个很好的想法。

우리 고향에는 이런 약초가 아주 많습니다.

我们家乡这种药草相当多。

  3.表示范围,

如: 멀리(远远地),가까이(靠近),바투(靠近,短些),널리(广泛),죄다(全都,全部),마저(都),다(全部,都),더러(多少,间或),온통(整个,全部)。

돔매는 할머니의 걸에 가까이 앉았다.

冬梅靠近奶奶坐了下来。

그 소문은 삽시에 멀리 퍼졌다.

那消息很快就传开了。

그들 가운데는 학생들도 더러 있었다.

他们之中也有一些学生

  4.表示时间

如: 아 까(刚才),방금(刚才,刚刚),금방(刚才,刚刚),즉시(即时,立刻),곧(立刻,马上),지금(现在),당장(当场,立刻,马上),인차(马上), 인제(现在),차차(以后,逐渐),일찌기(早就),이미(已经),벌써(已经,早就),미리(事先,事前),여태(直到,现在),늘(经常),이따금 (间或,有时),잠간(一分儿,暂时),영영(永远,完全),길이(永远),삽시에(一刹那,一瞬间),어느새(不一会,不知不觉中),어느덧(不知不觉中)。

아까 누군지 영님을 찾아왔습니다.

刚才有人来找哥哥。

저는 금방 차에서 내리는 길이니디.

我刚刚下车。

여기서 좀 기다려주십시오. 지금 외의 중입니다.

现在正在开会,请你在这里稍微等一下。

농민들은 별써 밭갈이를 시작하였습니다.

农民们已经开始耕地了。

그 많은 일을 어느새 다 했습니까?

那么多的事,不一会儿就都做完了吗?

  5.表示疑问,

如:어찌(怎么),어째(为什么),어째서(为什么),왜(为什么),어이(怎么能)…等。

생활이 날로 좋아지는데 어찌 기쁘지 않겠습니까?

生活一天比一天好起来了,怎么能不高兴呢?

최군은 어째서 아직도 오지 않습니까?

崔君为什么还不来呢?

  6.指出某种行动或状态

如: 이 리(这么,这样),그리(那样,不怎么),저리(那么),이만(到这里,到此程度),그만(到此为止,于是就),이다지(这样),그다지(并不怎么,那样地),저다지(那样,那么),이만저만(平平常常),이럭저럭(这样那样,就这样),그럭저럭(凑凑合合,七弄八弄)…

왜 이리 늦어 왔습니까?

为什么来得这样晚?

여러분 오늘은 이만 끝내고 돌아갑시다.

诸位,今天就干到这里,回去吧.